Little Words (traducción al Alemán)

Inglés
Inglés
A A

Little Words

When you are gone, there is nor bloom nor leaf,
Nor singing sea at night, nor silver birds;
And I can only stare, and shape my grief
In little words.
 
I cannot conjure loveliness, to drown
The bitter woe that racks my cords apart.
The weary pen that sets my sorrow down
Feeds at my heart.
 
There is no mercy in the shifting year,
No beauty wraps me tenderly about.
I turn to little words- so you, my dear,
Can spell them out.
 
Publicado por IremiaIremia el Lun, 18/10/2021 - 23:02
Comentarios del remitente:

best-poems.net

traducción al AlemánAlemán (poetic, rhyming)
Alinear párrafos

Wenige Worte

Wenn Du fort bist, gibt's weder Blatt noch Blüte zu pflücken,
Weder Meeresgesang in der Nacht, noch Silbersturmvögel an jedem Orte;
Und ich kann nur starren und meine Sorgen ausdrücken
In wenigen Worten.
 
Ich kann keine Lieblichkeit heraufbeschwören, um zu ertränken
Das, was meine Cordhosen zerreißt; den bitteren Schmerz.
Der müde Stift, der dazu neigt, meine Sorgen zu versenken,
Nährt mein Herz.
 
Im kommenden Jahr gibt's keine Gnade.
Keine Schönheit umgibt mich zärtlich.
Ich wende mich an wenige Worte, damit Du, mein Lieb, ohne Schade,
Kannst sie sagen deutlich.
 
¡Gracias!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Please do not use this translation for any public purpose without permission.

Por favor no utilice esta traducción para fines públicos sin mi permiso.

Var snäll och använd ej denna översättning utan tillstånd.

Bitte benutzen Sie diese Übersetzung nicht ohne meine Zustimmung für öffentliche oder gewerbliche Zwecke.

Publicado por GeborgenheitGeborgenheit el Lun, 25/10/2021 - 04:51
Dorothy Parker: 3 más populares
Comentarios
Read about music throughout history