Publicidad

Love song #2 (traducción al Turco)

Inglés
Inglés
A A

Love song #2

Nine hours away
Count the minutes, pass the days
I'm all wrapped up in an endless haze, I'm missing you
Wish you could poison me with your stare
Heart and soul beyond repair
But you sit idly unaware that I was missing you
 
Oh my darling, will I see you again?
Rather just pretend that you're around
Oh my darling, will I see you again?
Rather just pretend that you're around
 
I got drunk, another fight
It helps me sleep through the night
Well I still stare at your picture every night, when I was kissing you
Memories explode in thin air
Fireworks of times we shared
As you sit idly unaware that I was missing you
 
Oh my darling, will I see you again?
Rather just pretend that you're around
Oh my darling, will I see you again?
I'd rather just pretend that you're around
 
All a loss, and the sun don't seem to blaze
Spend my days and my nights alone
 
Oh my darling, will I see you again?
Rather just pretend that you're around.
 
It's alarming how my thoughts of you will send me to a place I can pretend that you're around.
 
Publicado por Hannibal BécquerHannibal Bécquer el Lun, 16/01/2017 - 17:41
traducción al TurcoTurco
Alinear párrafos

Aşk Şarkısı #2

Dokuz saat ötede
Dakikaları sayıyorum, günleri geçiriyorum.
Sonsuz bir sis içindeyim, seni özlüyorum
Keşke bakışlarınla ​​beni zehirleyebilseydin
Yüreğimi ve ruhumu tamir edilmez bir şekilde
Ama seni özlediğimden habersiz öylece oturuyorsun
 
Ah sevgilim, seni tekrar görecek miyim?
Bense sanki hep buralardasın gibi davranıyorum
Ah sevgilim, seni tekrar görecek miyim?
Bense sanki hep buralardasın gibi davranıyorum
 
Sarhoş oldum, bu başka bir kavga
Gece boyunca uyumama yardımcı oluyor
Evet hala her gece resmine bakıyorum, seni öptüğüm zamanki...
Anılar ince bir havada parçalanıp dağılıyor
Paylaştığımız zamanların havai fişekleri
Seni özlediğimden habersiz sen öylece otururken...
 
Ah sevgilim, seni tekrar görecek miyim?
Bense sanki hep buralardasın gibi davranıyorum
Ah sevgilim, seni tekrar görecek miyim?
Bense sanki hep buralardasın gibi davranıyorum
 
Hepten kayıplardayım, ve güneş doğacak gibi görünmüyor
Günlerimi ve gecelerimi yalnız geçiriyorum
 
Ah sevgilim, seni tekrar görecek miyim?
Bense sanki hep buralardasın gibi davranıyorum
 
Seninle ilgili düşüncelerimin , beni sanki sen buralardaymışsın gibi davranabileceğim bir yere göndermesi endişe verici.
 
¡Gracias!
Publicado por AdamRAdamR el Jue, 16/09/2021 - 15:24
Editado por última vez por AdamRAdamR el Lun, 20/09/2021 - 17:50
Las traducciónes de "Love song #2"
Turco AdamR
The White Buffalo: 3 más populares
Comentarios
Read about music throughout history