Publicidad

Lovely (traducción al Griego)

  • Artista: Billie Eilish (Billie Eilish Pirate Baird O'Connell)
  • Artista invitado: Khalid, Khalid
  • También interpretado por: Daneliya Tuleshova
  • Canción: Lovely 29 traducciones
  • Traducciones: Albanés, Alemán, Azerí, Bosnio, Búlgaro, Croata, Español, Finlandés, Francés, Griego, Holandés, Húngaro #1, #2, Indonesio, Italiano, Japonés, Kazajo, Persa, Portugués, Rumano, Ruso #1, #2, Serbio, Turco #1, #2, #3, #4, Ucraniano, Vietnamita
Revisión solicitada
traducción al GriegoGriego
A A

Υπέροχο

Σκέφτηκα τον τρόπο,
Σκέφτηκα τον τρόπο,
Ναι
Αλλά εσύ ποτέ δεν φεύγεις μακριά,
Έτσι υποθέτω ότι πρέπει να μείνω τώρα,
 
Ελπίζω μια μέρα να την κάνω από εδώ,
Ακόμη και αν μου πάρει όλα το βράδυ ή εκατοντάδες χρόνια,
Χρειάζομαι ένα μέρος να κρυφτώ,αλλά δεν βρίσκω εδώ κοντά
Θέλω να νιώσω ζωντανός,έξω και να παλέψω με τους φόβους μού
 
Δεν είναι υπέροχο,
ολομόναχο
Καρδιά φτιαγμένη από γυαλί , και μυαλό από πέτρα,
Τα δάκρυα μού σε κομμάτια,δέρμα και κόκαλα,
Γειά σου,Καλωσόρισες σπίτι.
 
Περπατάω έξω στην πόλη,
Ψάχνω για ένα καλύτερο μέρος (ψάχνω για ένα καλύτερο μέρος),
Κάτι στης σκέψεις μου
Πάντα στο χώρο του κεφαλιού μού.
 
Ελπίζω μια μέρα να την κάνω από εδώ,
Ακόμη και αν μου πάρει όλα το βράδυ ή εκατοντάδες χρόνια,
Χρειάζομαι ένα μέρος να κρυφτώ,αλλά δεν βρίσκω εδώ κοντά
Θέλω να νιώσω ζωντανός,έξω και να παλέψω με τους φόβους μού
 
Δεν είναι υπέροχο,
ολομόναχο
Καρδιά φτιαγμένη από γυαλί , και μυαλό από πέτρα,
Τα δάκρυα μού σε κομμάτια,δέρμα και κόκαλα,
Γειά σου,Καλωσόρισες σπίτι.
 
Publicado por Μανος ΚοντακηςΜανος Κοντακης el Sáb, 26/05/2018 - 07:06
El autor de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
InglésInglés

Lovely

Comentarios
Prickly SlicePrickly Slice    Mié, 30/05/2018 - 14:04

Thought I found a way -> νόμιζα πως βρήκα τρόπο
Tear me to pieces -> κόψε(σκίσε) με σε κομμάτια

Alex CAlex C    Mié, 13/03/2019 - 23:20

Isn't it lovely, all alone -> Δεν είναι υπέροχο, ολομόναχοι
Αναφέρονται στη μοναξιά τους. Μιας και το λένε μαζί αυτό το σημείο, θα μπορούσε να είναι και "ολομόναχος/η", αλλά νομίζω καλύτερα ολομόναχοι