Publicidad

Ludmila Senchina - Лесной олень

  • Artista: Ludmila Senchina ( Людмила Сенчина)
  • Traducciones: Español
Ruso/Romanization/Romanization 2
A A

Лесной олень

Осенью, в дождливый серый день,
Проскакал по городу олень.
Он летел над гулкой мостовой,
Рыжим лесом -- пущеной стрелой...
 
Явись, лесной олень,
По моему хотению.
Умчи меня, олень,
В свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо,
Где быль живёт и небыль…
Умчи меня туда, лесной олень.
 
Он бежал, и сильные рога
Задевали тучи, облака.
И казалось, будто бы над ним
Становилось небо голубым.
 
Явись, лесной олень,
По моему хотению,
Умчи меня, олень,
В свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо,
Где быль живёт и небыль,
Умчи меня туда, лесной олень.
 
Говорят, чудес на свете нет,
И дождями смыт оленя след...
Только знаю, он ко мне придёт,
Если веришь -- сказка оживёт!
 
Вернись, лесной олень,
По моему хотенью,
Умчи меня, олень,
В свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо,
Где быль живёт и небыль,
Умчи меня туда, лесной олень.
 
Со мной лесной олень,
По моему хотенью.
И мчит меня, олень,
В свою страну оленью…
Где сосны рвутся в небо,
Где быль живёт и небыль,
Умчит меня туда, лесной олень.
Умчит меня туда, лесной олень.
Умчит меня туда, лесной олень.
 
¡Gracias!
2 agradecimientos
Publicado por MarinkaMarinka el Dom, 06/10/2013 - 17:04
Editado por última vez por MarinkaMarinka el Lun, 07/10/2013 - 17:23

 

Publicidad
Vídeo
Las traducciónes de "Лесной олень"
Comentarios