Giorgos Papadopoulos - An m'agapas alithina | Αν μ’αγαπάς αληθινά (traducción al Turco)

Griego

An m'agapas alithina | Αν μ’αγαπάς αληθινά

Πες μου πως, πες μου τι θες εσύ
για να είμαστε πάλι ξανά μαζί
Δε με νοιάζει τίποτα άλλο πια
Θέλω την αγάπη σου
Έπαψε η καρδιά μου να χτυπά,
μου ‘λειψε το χάδι σου
 
Αν μ´ αγαπάς αληθινά,
γιατί με κάνεις να πονώ,
να υποφέρω
και να πέφτω στο κενό
Αν μ´ αγαπάς θέλω να “ρθεις
απέναντι και να μου πεις,
αυτό που νιώθεις
χωρίς να το σκεφτείς
 
Είμαι εδώ, είσαι εκεί, δεν αρκεί
Δεν περίμενα να έρθει αυτή η στιγμή
και δεν βρίσκω λόγια να σου πω,
έχασα τις λέξεις μου
Η μορφή σου τριγυρνάει εδώ
είσαι μες στις σκέψεις μου
 
Αν μ´ αγαπάς αληθινά,
γιατί με κάνεις να πονώ,
να υποφέρω
και να πέφτω στο κενό
Αν μ´ αγαπάς θέλω να “ρθεις
απέναντι και να μου πεις,
αυτό που νιώθεις
χωρίς να το σκεφτείς
 
Publicado por Miley_Lovato el Lun, 29/05/2017 - 16:26
Align paragraphs
traducción al Turco

Beni gerçekten seviyorsan

nasıl olduğunu söyle, ne istediğini söyle bana
tekrar beraber olabilmemiz için
artık hiçbir şeyin benim için anlamı yok
aşkını istiyorum
kalbim atmayı bıraktı
dokunuşlarını özlüyorum
 
beni gerçekten seviyorsan
neden beni incitiyorsun
acı çektirip
boşluğa sürüklüyorsun
eğer beni seviyorsan gelmeni istiyorum
benle yüzleş ve de ki
düşünmeden hissettiğin şey ne
 
burdayım, burdasın, bu yeterli değil
bu anın gelmesini beklemiyordum
ve sana söyleyecek sözcük bulamıyorum
sözcüklerimi unuttum
gölgen buralarda geziniyor
seni düşünüyorum
 
beni gerçekten seviyorsan
neden beni incitiyorsun
acı çektirip
boşluğa sürüklüyorsun
eğer beni seviyorsan gelmeni istiyorum
benle yüzleş ve de ki
düşünmeden hissettiğin şey ne
 
Publicado por Zeynep Yılmaz1 el Jue, 12/10/2017 - 18:23
Added in reply to request by sinan.tsakiris
Comentarios