Nirvana - The Man Who Sold the World (traducción al Francés)

traducción al Francés

L'homme qui vendit le monde

Versiones: #1#2
Nous passâmes sur l'escalier, nous parlâmes de ce qui fut et quand
Quoique je n'y étais pas, il me dit que je fut son ami
Ce qui fut une telle surprise, je lui parla dans ses yeux
Je crus que tu mourras seul, il y a bien bien longtemps
 
Oh non, pas moi
Je n'ai jamais perdu contrôle
Tu es face à face
Avec l'homme qui vendit le monde
 
Je ris et j'ai serré sa main, je fis mon chemin chez moi
Je cherchai pour une forme et une terre, pendant des années et des années j'ai quêté
Je fixa un regard sans regard fixe à tout les millions ici
 
Qui sait? Pas moi
Nous ne perdîmes jamais le contrôle
Tu es face à face
Avec l'homme qui vendit le monde
 
Publicado por bowlinthefish el Jue, 16/06/2011 - 17:06
4
Tu puntaje: None Promedio: 4 (2 votes)
Inglés

The Man Who Sold the World

Comentarios
Alma S    Sáb, 06/07/2013 - 14:41
Joutsenpoika    Lun, 01/06/2015 - 10:52
3

Salut bowlinthefish, personnellement, je n'aurais pas utilisé le passé simple, mais c'est ton choix. Par contre, il y a des erreurs de conjugaison tout au long de ta traduction :

Nous passâmes sur l'escalier, nous parlâmes de ce qui fut et quand
Quoique je n'y étais (ou « fusse ») pas, il me dit que je fus (ou étais) son ami
Ce qui vint (ce que je mettrais) comme une surprise, je lui parlai dans ses yeux
Je crus que tu mourrus seul, il y a bien bien longtemps

Oh non, pas moi
Je n'ai jamais perdu contrôle
Tu es face à face
Avec l'homme qui vendit le monde

Je ris et serrai sa main, je rentrai chez moi [Expression idiomatique en anglais]
Je cherchai [to search for se traduit par « chercher »] une forme et une terre, pendant des années et des années j'errai
Je fixai d'un regard sans regard fixe tous les millions d'ici

Qui sait ? Pas moi
Nous ne perdîmes jamais le contrôle
Tu es face à face
Avec l'homme qui vendit le monde