Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

منكم هعمل رجال [I'll Make a Man Out of You]

قدامنا مشوار طويل
لازم نبدأ نجهز، للقضاء عالهون
هل بعتولي نسوان، مش رجال شرسون
انتم أسوء من شاهدت في يوم، ولكن على العموم
منكم هعمل رجال مهما يكون
 
في هدوء الغابة، بس القلب، فيه نار
بالتركيز و الحكمة، يجي الانتصار
الأمل فيكم، يبان معدوم
و لكن، على العموم
منكم هعمل رجال، مهما يكون
 
اليوم ده باين له نحس
وداعا يا إخواني
من البايخ اللي اداني في سناني
مش عيب عليك و انته شحط
يا ريته ما يكنش كشفني
ليه لازم أبقى أنا الأولاني
 
(( بالإصرار ))
كالنهر الهادر في اندفاعه
(( بالإصرار))
كالريح العاصف بيهز الكون
(( بالإصرار))
بكل ثورة النار القايدة، بتدمر اللي قصدها مهما يكون
 
ساعة الصفر جايه، لقتال الهون
مش هنلحق نجهز، يبقى الموت مضمون
انتم أضعف من ويلات الحرب
و انكتب بين النجوم
مستحيل، يوم رجال، منكو يكون
 
(( بالإصرار ))
كالنهر الهادر في اندفاعه
(( بالإصرار ))
كالريح العاصف بيهز الكون
(( بالإصرار ))
بكل ثورة النار القايدة، بتدمر اللي قصدها مهما يكون
 
(( بالإصرار ))
كالنهر الهادر في اندفاعه
(( بإصرار ))
كالريح العاصف بيهز الكون
(( بإصرار ))
بكل ثورة النار القايدة، بتدمر اللي قصدها مهما يكون
 
Traducción

I Will Make Men Out of You

There is a long road ahead of us
We must start to prepare, for annihilating the Huns
Did they send me women, not fierce men?
You are the worst I have ever seen, but anyways
I will make men out of you no matter what
 
It is quiet in the forest, but there's a fire in the heart
with concentration and wisdom comes victory
Hope seems nonexistent in you
But anyways,
I will make men out of you no matter what
 
Seems like such an unlucky day
Goodbye my brothers
Who's the annoying one who punched me in the teeth
Aren't you ashamed when you are towering like this?
I hope that he hasn't busted me
Why must I be the first one?
 
((With persistence))
like the rumbling river in its rush
((with persistence))
Like the stormy wind that shakes the world
((with persistence))
through every revolution, the ignited fire destroys whoever is in its way no matter who they are
 
the zero hour is approaching, when we fight the Huns
We will not have time to prepare, thus death is guaranteed
you are weaker than the horrors of war
and it was written in the stars
It impossible that one day you would be men
 
((With persistence))
like the rumbling river in its rush
((with persistence))
Like the stormy wind that shakes the world
((with persistence))
through every revolution, the ignited fire destroys whoever is in its way no matter who they are
 
((With persistence))
like the rumbling river in its rush
((with persistence))
Like the stormy wind that shakes the world
((with persistence))
through every revolution, the ignited fire destroys whoever is in its way no matter who they are
 
Comentarios
VelsketVelsket
   Dom, 06/12/2015 - 22:07

Totally agree, changed it to fierce as it is rather closer. I feel like one needs a word between ruthless and fierce that captures the bloodlust in the word "شرس" without the negative connotations in ''ruthless''. To me "fierce" is linked more to appearance, not so much action, so it falls short of "شرس". Ruthless is, as you said, a bit too much. Oh well, some Arabic words like this one, I feel, are way too precise for English to handle. Thanks a lot for the suggestion and rating :)

FaryFary
   Dom, 06/12/2015 - 21:13

I edited the title of the original song.