Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ¡Defiende a Ucrania!

Mes deux filles (traducción al Español)

  • Artista: Victor Hugo Artista invitado: Denis Podalydès
  • Canción: Mes deux filles Álbum: Contemplations
  • Traducciones: Español, Inglés, Ruso
Francés
Francés
A A

Mes deux filles

Dans le frais clair-obscur
        du soir charmant qui tombe,
L’une pareille au cygne et l’autre à la colombe,
Belles, et toutes deux joyeuses, ô douceur !
Voyez, la grande sœur et la petite sœur
Sont assises au seuil du jardin, et sur elles
Un bouquet d’œillets blancs
        aux longues tiges frêles,
Dans une urne de marbre agité par le vent,
Se penche, et les regarde, immobile et vivant,
Et frissonne dans l’ombre,
        et semble, au bord du vase,
Un vol de papillons arrêté dans l’extase.
 
Publicado por Valeriu RautValeriu Raut el Lun, 22/02/2021 - 10:49
Editado por última vez por Valeriu RautValeriu Raut el Jue, 15/07/2021 - 11:07
Comentarios del remitente:

Une fantaisie sombre.
Victor Hugo a eu deux filles : Léopoldine et Adèle.
Le poème nous fait croire que les deux
étaient mortes : c’est faux.
C'est vrai que Léopoldine est morte noyée à l’âge
de 19 ans, mais Adèle a vécu jusqu’à 85 ans.

traducción al EspañolEspañol
Alinear párrafos

Mis dos hijas

En la fresca penumbra de la tarde que muere,
la una como un cisne, cual paloma la otra,
bellas y alegres ambas, ¡oh dulzura!
Ved, la hermana mayor y la hermana pequeña
se sientan a las puertas del jardín y sobre ellas
un ramo de claveles de largos tallos frágiles,
en la urna de mármol por el viento mecida,
se inclina y la contempla, inmóvil y viviente,
y se agita en la sombra, y en el vaso semeja,
vuelo de mariposas detenido en el éxtasis.
 
¡Gracias!
1 agradecimiento
Publicado por Valeriu RautValeriu Raut el Mar, 25/01/2022 - 06:27
Comentarios del autor:

Traducción de Antonio Martínez Sarrión

Las traducciónes de "Mes deux filles"
Español Valeriu Raut
Victor Hugo: 3 más populares
Comentarios
Read about music throughout history