Publicidad

Mes mains sur tes hanches (traducción al Italiano)

Francés
Francés
A A

Mes mains sur tes hanches

CECILIA
Soit pas fâchée si je te chante,
Les souvenirs de mes quinze ans
Ne boude pas si tu es absente
De mes rêveries d'adolescent
Ces amourettes insignifiantes
Ont préparé un grand amour
Et c'est pourquoi je te les chante
Et les présente tour à tour
Oui c'est pourquoi je te les chante
Et les présente tour à tour
 
INSIEME
Mais laisse mes mains sur tes hanches
Ne fais pas ces yeux furibonds
Oui tu l'auras ta revanche,
Tu seras ma dernière chanson
 
GAETANO
Dans chaque fille que j'ai connue
C'est un peu toi que je cherchais
Quand dans mes bras je t'ai tenue
Moi je tremblais, je comprenais
Que tu es sortie d'une fable
Pour venir habiter mon rêve
Et ce serait bien regrettable
Que notre amour ainsi s'achève
Oui ce serait bien regrettable
Que notre amour ainsi s'achève
 
INSIEME
Mais laisse mes mains sur tes hanches
Ne fais pas ces yeux furibonds
Oui tu l'auras ta revanche,
Tu seras ma dernière chanson...
 
Laisse mes mains sur tes hanches
Ne fais pas ces yeux furibonds
Oui tu l'auras ta revanche
Tu seras ma dernière chanson
 
Laaa lala lalalaaaaa lala
Laaa lala lalalaaaaa lala
Laaa lala lalalaaaaa lala
 
Publicado por Cecilia CiaschiCecilia Ciaschi el Jue, 23/09/2021 - 20:20
traducción al ItalianoItaliano (singable, poetic, rhyming)
Alinear párrafos

Le mie mani sui tuoi fianchi

CECILIA
Non arrabbiarti se ti canto,
i ricordi dei miei quindici anni
Non fare il broncio se sei assente
dai miei sogni da adolescente
Questi amoretti insignificanti
hanno preparato un grande amore
Ed è per questo che te li canto
e li presento a turno
Si, è per questo che te li canto
e li presento a turno
 
INSIEME
Ma lascia le mie mani sui tuoi fianchi
non fare quegli occhi furibondi
Si, tu avrai la tua rivincita,
tu sarai la mia ultima canzone
 
GAETANO
In ogni ragazza che ho conosciuto
E' un po' te che io cercavo
Quando nelle mie braccia io ti tenevo
Io tremavo, io capivo
Che tu sei uscita da una favola
per venire ad abitare i miei sogni
E sarebbe molto sfortunato
che il nostro amore così finisca
Si, sarebbe molto deplorevole
che il nostro amore così finisca
 
INSIEME
Ma lascia le mie mani sui tuoi fianchi
non fare quegli occhi furibondi
Si, tu avrai la tua rivincita,
tu sarai la mia ultima canzone
 
Lascia le mie mani sui tuoi fianchi
non fare quegli occhi furibondi
Si, tu avrai la tua rivincita
Tu sarai la mia ultima canzone
 
Laaa lala lalalaaaaa lala
Laaa lala lalalaaaaa lala
Laaa lala lalalaaaaa lala
 
¡Gracias!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Publicado por Cecilia CiaschiCecilia Ciaschi el Jue, 23/09/2021 - 20:36
Comentarios del autor:

Una delle più belle canzoni scritte da Salvatore Adamo

Comentarios
Read about music throughout history