Miltos Pashalidis - Κακές συνήθειες (Kakes sinitheies)

Publicidad
Griego/Romanization/Transliteración/Transliteración 2
A A

Κακές συνήθειες (Kakes sinitheies)

Από παιδί θυμάμαι προσπαθώ,
να κλέψω το γλυκό μέσα απ' το βάζο,
με ξύλινα σπαθιά να πολεμώ
και μια ζωή στα πόδια να το βάζω.
 
Μα ό,τι μας δένει στα παλιά,
είν' οι κακές συνήθειες,
το νιώθω τώρα καθαρά,
πως είναι αργά γι' αλήθειες.
 
Όλη μου η ζωή συνενοχή και πως γουστάρω
τα πιο μεγάλα ψέματα στα πιο αθώα βλέμματα.
Όλη μου η ζωή συνενοχή και πως γουστάρω
κάτι απογεύματα με καφέ και τσιγάρο.
 
Από παιδί θυμάμαι προσπαθώ,
στα λάθη μου φτηνά να τη γλιτώσω,
μου μάθαν να φοβάμαι ό,τι αγαπώ
και μια ζωή να φεύγω πριν να δώσω.
 
Μα ό,τι μας δένει στα παλιά,
είν' οι κακές συνήθειες,
το νιώθω τώρα καθαρά,
πως είναι αργά γι' αλήθειες.
 
Όλη μου η ζωή συνενοχή και πως γουστάρω
τα πιο μεγάλα ψέματα στα πιο αθώα βλέμματα.
Όλη μου η ζωή συνενοχή και πως γουστάρω
κάτι απογεύματα με καφέ και τσιγάρο.
 
Publicado por Miley_LovatoMiley_Lovato el Lun, 06/03/2017 - 00:25
Editado por última vez por marinos25marinos25 el Mar, 28/05/2019 - 20:16
¡Gracias!

 

Publicidad
Vídeo
Miltos Pashalidis: Top 3
Por favor, ayuda a traducir "Κακές συνήθειες ..."
Comentarios