✕
Revisión solicitada
Letra original
Mogliettina
In fondo al cuore, silenziosa
germogliava una canzone
da quando la tua bocca
mi baciò.
E come petali di rosa,
le sue note sbocceran
per dirti ciò che
il labbro dir non può.
L'incanto di una rosa—
profumata, deliziosa—
sei per me,
mogliettina.
Il fascino soave
della gemma più preziosa
sei per me,
mia piccina.
Un brivido m'assale
nel pensar alla mia vita
senza te,
mogliettina.
Ma il sole del tuo sguardo
mi rincora e la speranza
torna in me,
mia piccina.
E col passar degli anni
il cuore invecchierà,
ma il nostro amor
non morirà.
Se qualche ruga
sul mio volto apparirà,
il desiderio dei tuoi baci
in me vivrà.
L'incanto di una rosa—
profumata, deliziosa—
sei per me,
mogliettina.
Il fascino soave
della gemma più preziosa
sei per me,
mia piccina.
E la canzone
non avrà mai fine.
Se il labbro tace,
il cuor ti parlerà.
Traducción
Mulherzinha
No fundo do coração, silenciosa,
brota uma canção
desde quando a tua boca
me beijou.
E como pétalas de rosa
as suas notas desabrocharão
para te dizer o que
o lábio não pode dizer.
O encarto de uma rosa
perfumada, deliciosa,
você é para mim,
mulherzinha.
O fascínio suave
da joia mais preciosa
você é para mim,
minha pequena.
Um arrepio me vem
se eu pensar em minha vida
sem você,
mulherzinha.
Mas o sol do teu olhar
me tranquiliza e a esperança
volta em mim,
minha pequena.
E com o passar dos anos
o coração envelhecerá,
mas o nosso amor
não morrerá.
Se alguma ruga
no meu rosto aparecer,
o desejo dos teus beijos
em mim viverá.
O encanto de uma rosa
perfumada, deliciosa,
você é para mim,
mulherzinha.
O fascínio suave
da joia mais preciosa
você é para mim,
minha pequena.
E a canção
não terá nunca fim.
Se o lábio se cala,
o coração te falará.
✕
Colecciones con "Mogliettina"
1. | Festival di Sanremo 1954 |
Achille Togliani: 3 más populares
1. | Parlami d'amore, Mariù |
2. | Canzone da due soldi |
3. | Buon anno, buona fortuna |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
caracciolo1952@gmail.com
Nombre: Leo
Rol: Gurú
Contribución:1795 traducciones, 201 canciones, 128 agradecimientos, ha completado 63 pedidos ha ayudado a 29 miembros, añadió 9 modismos, explicó 17 modismos, dejó 27 comentarios
Página principal: italiasempre.com
Idiomas: fluido Portugués
I am the author of this translation, you can also see it on my website - italiasempre.com (creation date: 2006-09-22)
You may copy and use this translation in any way that interests you.
Esta tradução é de minha autoria, você também poderá vê-la em meu site - italiasempre.com (data da criação 22-09-2006)
Você pode copiar e usar esta tradução da maneira que lhe interessar.