Petar Grašo - Moje zlato (traducción al Croata)

traducción al Croata

Moje zlato

Prije tebe život moj
Pucanj bio je u prazno,
I sve druge ne stanu
Ni u rubriku "pod razno".
Tvoji otisci su tu
Na mome srcu kao na čaši,
Prava ljubav nikad ne promaši.
 
Skupa smo se smijali,
Skupa plakali bez stida.
Sad san kao i vojnik ja
Koji epolete (*) skida.
 
I znam da nisam svetac,
i znam da imam miljun mana,
Ali te volim ...Sve do zadnjeg dana.
 
TKO ĆE NEGO JA
MOJE ZLATO LJUBIT?
HOĆU DA SE ZNA, HEJ, DA SE ZNA
DA VOLIM TE JOŠ
VOLIM PREVIŠE
 
Kunem ti se, jednu stvar,
Nisam mogao biti gori,
Dok me nisi dotakla
Ja san bio gluh i slijep
 
Jer ništa mi nije od nas važnije...
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk "Dziękuję". Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
Publicado por BalkanTranslate1 el Mar, 11/10/2016 - 15:00
Comentarios del autor:

* = Epolete su vojne oznake pripadnosti određenoj vojsci.
Napravio sam ovaj prijevod kako bih olakšao daljnje prevođenje na strane jezike.
I made this translation in order to easy further translations in foreign languages.

Croatian (Chakavian dialect)

Moje zlato

Más traducciones de "Moje zlato"
See also
Comentarios