Amália Rodrigues - A Mulher que já foi tua (traducción al Bosnio)

traducción al Bosnio

Žena koja je nekada bila tvoja

Doselila se u našu ulicu.
Ona koja je nekada bila tvoja
I gubi vrijeme u prozoru
Ako prodješ, nasmiješi se.
Ali ne gleda više u tebe
Jer vidi da je ja gledam.
 
Zna kada ulaziš i izlaziš
Odakle dolaziš, kuda ideš.
to je njena želja.
I radi sve da te vidi
a ja pokušavam učiniti sve
da ona vidi da je ja vidim.
I radi sve da te vidi
a ja pokušavam učiniti sve
da ona vidi da je ja vidim.
 
Neki dan osjetih bol
Zato što je u trenutku kada te vidjela
Ušla plačući unutra,
I osjetih sažaljenje nad onom
koja provodi život na prozoru
Samo da bi vidjela gdje prolaziš.
I osjetih sažaljenje nad onom
koja provodi život na prozoru
Samo da bi vidjela gdje prolaziš.
 
Doselila se u našu ulicu
Žena koja je nekada bila tvoja
da bi prošao sa skupa s drugom
Nije učinila sve što je trebala
Jer ja bih učinila mnogo više
da me sa drugom zamijeniš.
Nije učinila sve što je trebala
Jer ja bih učinila mnogo više
da me sa drugom zamijeniš.
 
Publicado por Music In veins el Lun, 19/02/2018 - 17:00
Editado por última vez por Music In veins el Vie, 06/04/2018 - 15:05
Portugués

A Mulher que já foi tua

Más traducciones de "A Mulher que já foi ..."
Amália Rodrigues: Top 3
See also
Comentarios
Voldimeris    Dom, 11/03/2018 - 19:03

The original lyrics have been updated (the lines have been got closer to each other as well as all the stanzas). Please, adjust your translaion if needed