-
Não é desgraça ser pobre → traducción al Alemán
- •
✕
Revisión solicitada
Letra original
Não é desgraça ser pobre
// Não é desgraça ser pobre,
Não é desgraça ser louca: //
// Desgraça é trazer o fado
No coração e na boca. //
// Nesta vida desvairada,
Ser feliz é coisa pouca. //
// Se as loucas não sentem nada,
Não é desgraça ser louca. //
// Ao nascer trouxe uma estrela;
Nela o destino traçado. //
// Não foi desgraça trazé-la:
Desgraça é trazer o fado. //
// Desgraça é andar a gente
De tanto cantar, já rouca, //
// E o fado, teimosamente,
No coração e na boca.//
Publicada por Guernes el 2015-08-14
Traducción
Es ist keine Schande arm zu sein
Es ist keine Schande arm zu sein,
Es ist keine Schande verrückt zu sein:
Schande ist es, den Fado im Herzen
Und auf den Lippen zu tragen
In diesem verrückten Leben
Ist Glücklichsein eine kleine Sache.
Wenn die Verrückten nichts spüren,
Ist es keine Schande verrückt zu sein.
Bei meiner Geburt brachte ich einen Stern;
In ihm war das Schicksal vorgezeichnet.
Es war kein Verhängnis ihn zu bringen:
Verhängnis ist, den Fado zu bringen.
Verhängnis ist, dass wir* vor lauter Singen
Bereits heiser sind,
Und den Fado, hartnäckig,
Im Herz und auf den Lippen (tragen)
Cristina Branco: 3 más populares
1. | Fado Perdição |
2. | Ai vida! |
3. | Sete pedaços de vento |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Album : Idealist (2014)
Álbum : Não há só tangos em Paris (2011)
Letra : Norberto de Araujo
Música : João Black
Fado menor do Porto
Répertoire : Amalia Rodrigues
https://www.youtube.com/watch?v=5G77cgxXKA8