Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Traducción
Intercambiar idiomas

Éjjelente sírnak a katonák

Egy kereszt a hóban,
Egy katona sírja.
Azt kérdezem, vajon ki lehettél?
Büszkélkedtél a hőstetteiddel?
Voltál-e szerelmes és kinek hiányoztál?
 
A fehér kereszteden még a neved sincs rajta.
'1916' festette rá valaki.
Neked nem segített Isten, ima, sem ámen.
Idegen számlára fizettél a véreddel.
Fiatal voltál-e még, talán magad is apa?
Tudtad-e, láttad-e valaha a gyermeked?
 
Éjjelente sírnak a katonák.
Számtalan könny az arcukon.
Éjjelente sírnak a katonák.
Már csak számok, nincs súlyuk
 
A fehér kereszted sajnos nincs egyedül.
Ahol ma áll, még milliók állnak.
A katonákból csak csontvázak maradtak,
A nagy háborúból ez a halott-temger
Mond meg halkan, hogy lett vége?
Szíven talált egy jól irányzott lövés?
 
Éjjelente sírnak a katonák.
Számtalan könny az arcukon.
Éjjelente sírnak a katonák.
Már csak számok, nincs súlyuk
 
Mondd, miért.
Mi húzott a harcokba?
Hamis hűség, a haza eszméje?
Barátok voltak, akik rábírtak?
Mondd, katona, mikor tűnt reményed.
 
Éjjelente sírnak a katonák.
Számtalan könny az arcukon.
Éjjelente sírnak a katonák.
Már csak számok, nincs súlyuk
 
Így állok egyedül a holtakkal
És azt szeretném, bár tanult volna a világ.
A tavasz elküldi hozzám az első követét,
De már elfelejtettem remélni.
 
Letra original

Nachts weinen die Soldaten

Letras de canciones (Alemán)

Saltatio Mortis: 3 más populares
Comentarios