I loove it. Thank you, Kevin. This old familiar staff in your interpretation sounds surprisingly new and touching.
-
Напиши мне что-нибудь → traducción al Inglés
✕
Revisión solicitada
Letra original
Напиши мне что-нибудь
Напиши мне что-нибудь, напиши,
Как умеешь только ты, ты один.
Напиши мне что-нибудь для души:
Хочешь, песню напиши, хочешь - гимн.
Напиши мне что-нибудь - от руки -
На листе ли, на холсте, на стене.
Напиши мне что-нибудь, хоть стихи,
Даже если посвятишь их не мне.
Напиши мне что-нибудь, всякий вздор
О погоде, о делах - комильфо.
Ничего, что ерунда, моветон,
Это лучше, чем совсем ничего.
Напиши мне что-нибудь между строк,
Как ты выжил без меня, расскажи.
Напиши мне что-нибудь поперёк
Нежелания писать, напиши.
Напиши мне что-нибудь - напиши,
Где искать тебя, в какой стороне.
Напиши мне что-нибудь - для души,
Как умеешь только ты, только мне.
Publicada por Julia_Arkhitektorova el 2021-04-25
Traducción
Write Me Something
Write me something, cure my dole,
As only you can, bring that calm
In writing something for the soul:
A simple ditty or solemn psalm.
Write me something, for better or worse,
On paper, canvas, or on a wall.
Write me something, even verse
Not dedicated to me at all.
Write me a blurb about the weather,
Of goings-on, be they old or new.
Nonsense is fine, bad taste is better
Than getting nothing at all from you.
Write something between the lines, write
How you, without me, have stayed afloat.
Write me a little something despite
Not wishing to write, write a note.
Write me something, in part or in whole -
Where to find you by land or sea.
Write me something for the soul,
As only you can, only to me.
poética
rimada
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 12 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
wisigoth | 1 año 4 meses |
art_mhz2003 | 1 año 9 meses |
Iremia | 1 año 9 meses |
Igeethecat | 1 año 9 meses |
Moshe Kaye | 1 año 9 meses |
SpeLiAm | 1 año 9 meses |
maxwell | 1 año 9 meses |
Julia_Arkhitektorova | 1 año 11 meses |
All Promete | 1 año 11 meses |
3 agradecimientos de invitados
Esta es una traducción poética - difiere del significado del texto original (contiene palabras de más, información omitida o agregada, conceptos sustituidos).
"My road to success is always under construction" I appreciate all kinds of feedback, especially corrections, constructive criticism and suggestions for improvement.
Publicada por Kevin Rainbow el 2022-05-19
El/la autor/a de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
✕
Colecciones con "Напиши мне ..."
1. | A girl, a guitar, a song - what else do you need II |
2. | LT artists sing for you! |
Yulia Arkhitektorova: 3 más populares
1. | Сладку ягоду рвала (Sladku yagodu rvala) |
2. | Напиши мне что-нибудь (Napishi mne chto-nibudʹ) |
3. | Чужой (Chuzhoy) |
Comentarios
5
I take it, as poetic as it is.
It is a pleasure to know you like it, Julia. Thank you for sharing such a charming song and the opportunity to try to translate it.
Кев даже без комильфо преуспел 👍
Лирик же шь 😇
5
Such a beautiful song. Thank you Julia and Kevin!
Thank u! Your feedback is as priceless as every translator's attempt to get into an author's shoes
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Kevin Rainbow
Rol: Gurú
Contribución:696 traducciones, 3963 canciones, 3 collections, 4162 agradecimientos, ha completado 77 pedidos ha ayudado a 57 miembros, ha transcrito 303 canciones, explicó 1 modismo, dejó 1045 comentarios, añadió 1 anotación
Idiomas: nativo Inglés, advanced Ruso, intermediate Ucraniano, beginner Árabe, Griego, Hebreo, Latín, Alemán, Francés