Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Nicość

Cóż mogłem dać ci więcej,
oprócz tych kwiatów martwych,
 
świecę w oczach otwartych
zimną zgasić powieką,
 
ostatni krzyż na czole
wypisać marmurowym
ruchem bezwiednie utartym.
 
- Lecz nie byłem gotowy
widzieć w czarnej sukience
tak bliską,
i w nieznane
wysłać na poniewierkę.
 
© Wieslaw Musialowski
 
Traducción

Пустота

Что б дал тебе я больше,
чем мертвые цветы?
 
Свеча в глазах открытых
Угасла в хладных ве́ках.
 
Движеньем инстинктивным,
Знаменьем крестным я осенил
Твоё чело в последний раз.
 
И не готов был видеть
В одеждах погребальных
Так близко,
И в неведомо
Обречь на вечные скитания.
 
Wiesław Musiałowski: 3 más populares
Comentarios