✕
Traducción
Ночные звонки
Ночная банда стала работать
Они в миле от южной дороги
Пока я шёл, задумался я
Ты никогда не вернешься домой
Я любил тебя из ниоткуда
Не было никого вообще
Чтобы мне помочь, чтобы услышать тебя
Здесь ночью звонить нужно мне
Ночные звонки, ночью звонить
Ночные звонки, ночью звонить
Снова
Упорно пытался связаться с тобой
Но ты должна двигаться быстро
Все мои надежды на потом
Буду просто жить дальше в прошлом
Ты знаешь, что это не легко
И сумерки создали мираж
Прошлых лет, когда ты любила утро
Ложная любовь, планы, что мы строили
О, ночные звонки, ночью звоню
Пусть прозвенят
О, ночные звонки, ночью звоню
О, ночные звонки, проделали это,
Были ночные звонки
А я живу и учусь
métrica
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
sandring | 5 años 1 mes |
Publicada por Michael Zeiger el 2019-02-22
Editada por última vez por Michael Zeiger el 2019-04-07
✕
Colecciones con "Night Calls"
1. | Songs about night |
2. | The Best of Joe Cocker -- Full Album (1992) |
Joe Cocker: 3 más populares
1. | Unchain My Heart |
2. | N'oubliez jamais |
3. | You Can Leave Your Hat On |
Modismos de "Night Calls"
1. | a mile off |
2. | trying too hard |
Comentarios
А то!
- Уважаемые редакторы/модераторы, здесь нужно текст оригинала разделить более правильно, в соответствии с тем, как он поёт. Вот здесь точнее:
https://genius.com/Joe-cocker-night-calls-lyrics
Michael, be patient
Надя пообещала завтра прояснить перевод
Давайте подождём до завтра?
:)
- Конечно! Разумеется! :)
And the twilight starts to fake, - или всё-таки, to fade?
- OK! :)
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Michael Zeiger
Nombre: Michael Zeiger
Gurú homo ludens
Contribución:908 traducciones, 269 canciones, 2727 agradecimientos, ha completado 10 pedidos ha ayudado a 8 miembros, ha transcrito 2 canciones, añadió 67 modismos, explicó 300 modismos, dejó 2451 comentarios
Idiomas: nativo Ruso, intermediate Hebreo, beginner Inglés, Francés
The night gang started working
With a mile of southern road
—
[@sandring] , I hear some mumble-jumble on “started”, but I still cannot make any sense of it... maybe ‘within a mile’?