Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Alda Merini

    Non si ama con il cuore → traducción al Griego

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Non si ama con il cuore

Non si ama con il cuore,
si ama con l’anima che si impregna di storia,
non si ama se non si soffre
e non si ama se non si ha paura di perdere.
 
Ma quando ami vivi,
forse male, forse bene, ma vivi.
 
Allora muori quando smetti di amare,
scompari quando non sei più amato.
 
Se l’amore ti ferisce,
cura le tue cicatrici e credici, sei vivo.
Perché vivi per chi ami e per chi ti ama.
 
Traducción

Δεν αγαπά κανείς με την καρδιά

Δεν αγαπά κανείς με την καρδιά
αγαπά με την ψυχή που είναι διαποτισμένη
με ιστορία,
δεν αγαπά κανείς αν δεν υποφέρει
και δεν αγαπά αν δεν φοβάται ότι θα χάσει.
 
Αλλά όταν αγαπάς ζεις,
ίσως άσχημα, ίσως καλά, αλλά ζεις.
 
Όταν σταματάς ν' αγαπάς τότε πεθαίνεις,
εξαφανίζεσαι όταν δεν είσαι πλέον αγαπητός.
 
Αν η αγάπη σε πληγώνει,
θεράπευσε τις ουλές σου και πίστεψε, είσαι ζωντανός.
Γιατί ζεις γι' αυτούς που αγαπάς και γι' αυτούς που σε αγαπούν.
 
Alda Merini: 3 más populares
Comentarios