-
O melhor de tua vida → traducción al Español
✕
Revisión solicitada
Letra original
O melhor de tua vida
Te queria
toda minha, minha, minha
quando tão linda menina
já era tão desejada.
Te queria
toda minha, minha, minha
quando teus olhos brilhavam
mais que o sol que raiava.
Te queria
toda minha, minha, minha
quando tua pele era fresca
qual brisa da madrugada.
Te queria
toda minha, minha, minha
quando teu corpo era ainda
a minha única estrada.
O melhor de tua vida
quem te mostrou fui eu
o melhor de tua vida
quem desfrutou fui eu
a primeira aventura
despertar de teu corpo
inocente e selvagem
quem conquistou fui eu.
Te queria
toda minha, minha, minha
quando tu eras um verso
que eu simplesmente rimava.
Te queria
toda minha, minha, minha
quando em silêncio pedias
o que mais desejava.
Te queria
toda minha, minha, minha
quando em meus braços dormias
e apenas eu te amava.
Te queria
toda minha, minha, minha
quando ao final de um sonho
o meu amor te acordava.
O melhor de tua vida
quem te mostrou fui eu
o melhor de tua vida
quem desfrutou fui eu
a primeira aventura
despertar de teu corpo
inocente e selvagem
quem conquistou fui eu.
Traducción
Lo mejor de tu vida
Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando tan linda niña
ya era tan deseada.
Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando tu piel era fresca
como brisa de madrugada.
Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando tu cuerpo era aún
mi único camino.
Lo mejor de tu vida,
él que te lo mostró fui yo.
Lo mejor de tu vida,
él que lo disfrutó fui yo.
La primera aventura,
despertar de tu cuerpo,
tu inocencia y lo salvaje,
él que los conquistó fui yo.
Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando eras un verso
que yo simplemente rimaba.
Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando en silencio me pedías
lo que yo más deseaba.
Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando en mis brazos dormías
apenas yo te amaba.
Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando al final de tu sueño
mi amor te despertaba.
Lo mejor de tu vida,
él que te lo mostró fui yo.
Lo mejor de tu vida,
él que lo disfrutó fui yo.
La primera aventura,
despertar de tu cuerpo,
tu inocencia y lo salvaje,
él que los conquistó fui yo.
- 1. Literalmente: "más que el sol que rayaba".
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 4 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
ϕιλομαθής | 5 años 6 meses |
Hampsicora | 5 años 6 meses |
alain.chevalier | 5 años 6 meses |
1 agradecimiento de invitados
Publicada por Aldefina el 2018-10-07
✕
Julio Iglesias: 3 más populares
1. | Me olvidé de vivir |
2. | Je n'ai pas changé |
3. | Abrázame |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Un romántico del mundo raro
Nombre: Andrzej
Rol: Moderador retirado
Contribución:1672 traducciones, 1 transliteración, 463 canciones, 6282 agradecimientos, ha completado 69 pedidos ha ayudado a 33 miembros, ha transcrito 5 canciones, añadió 34 modismos, explicó 48 modismos, dejó 4571 comentarios
Idiomas: nativo Polaco, fluido Inglés, Alemán, Ruso, advanced Español, intermediate Portugués, beginner Bielorruso, Checo, Ucraniano
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.