Ogon' (Огонь) (traducción al Inglés)
traducción al InglésInglés
I will gather words in the forests,
I will let the fire drink wine.
Grass is like a wave under my sickle,
I will dilute hope with dreams.*
Creating you means
Being mute for three years.
Heart is boiled in milk,
A nettle leaf, fire in the eyes.
Moonlight on your hand,
And a red ornament on your shirt.
Red rooster on the shirt,
I am not one to spare fire
How my breath would get caught in my throat from smoke,
And how brightly the knyaz [prince] would smile!
To charm you means
Walking barefoot on coals.
To kiss you
Is to count stars under the ashes.
To weave the grass in the space of three years,
To embroider the path with dark hairs,
To gather all the fire sparks for it -
And so what if my fingers burn with pain.
Wordlessly i share my blood between the both of us,
Snows will turn black by spring,
With a crimson ribbon of night fires
I will give my soul to you.
Know this, ashes -
I have cried away all my tears.
You too, sap, listen -
I have chased away all the winds.
Where should i get warmth now -
I have given away all my soul,
But another has found you,
Another has led you by the hand,
For this i have cursed her.
There will come a time, and there will come a night..
In a hungry and starless hour
Run away, the one who separated us -
For my knyaz [prince] will turn into fire.
House and forest will flare like gunpowder,
And his path will lead to my land,
As soon as the hem of skies begins to smoulder
Take all of me, as I am!
Más traducciones de "Ogon' (Огонь)"
Melnitsa: Top 3
|1.||Ballada o trekh synnov'yakh (Баллада о трех сыновьях)|