Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!

Op. 63 n. 5 Mein Liebe ist grün. (traducción al Napolitano)

  • Artista: Johannes Brahms Artista invitado: Dietrich Fischer-Dieskau, Daniel Barenboim. También interpretado por: Anne Sofie von Otter · Bengt Forsberg, Edith Wiens · Roger Vignoles, Julius Patzak - Franz Rupp
  • Canción: Op. 63 n. 5 Mein Liebe ist grün. Álbum: Johannes Brahms: Lieder
  • Traducciones: Italiano, Napolitano
Alemán
Alemán
A A

Op. 63 n. 5 Mein Liebe ist grün.

Meine Liebe ist grün wie der Fliederbusch,
Und meine Lieb ist schön wie die Sonne;
Die glänzt wohl herab auf den Fliederbusch
Und füllt ihn mit Duft und mit Wonne.
 
Meine Liebe hat Schwingen der Nachtigall,
Und wiegt sich in blühendem Flieder,
Und jauchzet und singet vom Duft berauscht
Viel liebestrunkene Lieder.
 
Publicado por Pietro LignolaPietro Lignola el Sáb, 21/05/2022 - 15:23
Comentarios del remitente:

Testo di Felix Schumann.

traducción al NapolitanoNapolitano
Alinear párrafos

Ll’ammóre mio è verde.

Ll’ammóre mio è verde cómme ‘o sammuco
è come il sole vòla ‘int’a puesìa;
sbrènne lucènte fòra dô sammuco
e ll’abbóffa ‘e prufumo e d’allerìa..
 
Ll’ammóre mio tène ale ‘e russignuólo,
se cunnoléa ‘int’o sammuco ‘nscióre,
s’arrecrìa e canta, ‘mbriaca d’addóre,
tutte canzóne strachiène d'ammóre.
 
¡Gracias!

Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.

Publicado por Pietro LignolaPietro Lignola el Dom, 22/05/2022 - 09:51
Las traducciónes de "Op. 63 n. 5 Mein ..."
Napolitano Pietro Lignola
Johannes Brahms: 3 más populares
Comentarios
Read about music throughout history