Publicidad

Opasnoe leto (Опасное лето) (traducción al Portugués)

  • Artista: Melnitsa (Мельница)
  • Canción: Opasnoe leto (Опасное лето) 3 traducciones
  • Traducciones: Francés, Inglés, Portugués

Opasnoe leto (Опасное лето)

Как клинки, режут небо крылья,
Улетать — только если к морю,
Золотою дорожной пылью
Покрывая мечты и волю.
Махаоны парят над миром,
Лето в душу неслышно входит,
В сердце старая моя лира
Пробуждает родник мелодий.
 
И не надо о снах и вере,
О клинке, за спиной хранимом,
Ветер смоет мои потери,
Даст твое позабыть мне имя…
 
До свидания, чуждый странник,
До свидания в мире третьем.
Махаоны летят на запад,
Если дует с востока ветер.
 
Если жемчуг в моей ладони,
Если бьются о сердце волны,
Если ты меня тоже понял,
Забывай меня и не вспомни!
 
Уходи по своей дороге,
Там железо с сандалом вместе —
Все твое, а мои — лишь крохи,
Недопетая чья-то песня.
 
Уходи, уходи, ты слышишь,
Золотой невесомой песней,
Дай забыть и лететь мне выше,
От любви от больной воскреснув.
 
И не надо о снах и вере,
О клинке, за спиной хранимом,
Ветер смоет мои потери,
Даст твое позабыть мне имя…
 
Publicado por erika_hermierika_hermi el Dom, 15/04/2012 - 16:47
traducción al PortuguésPortugués
Align paragraphs
A A

Verão Perigoso

Como lâminas, as asas pelo céu vão cortando,
Se apenas até o mar, vão voando,
Vão cobrindo sonhos e a a onda
Como uma poeira dourada de estrada.
Andorinhas pelo mundo a flutuar,
O verão na alma suavemente a entrar,
Dentro do coração, minha velha lira
Desperta fontes de melodias.
 
E não é preciso falar sobre sonhos e confiança,
Sobre a lâmina cravada em minhas costas,
O vento irá minhas perdas varrer,
E do teu nome ajudará a me esquecer...
 
Até logo, estrangeiro desconhecido,
Até logo, pelo terceiro mundo.
As andorinhas voam para oeste,
Se o vento sopra do leste.
 
Se há pérolas na palma de minha mão,
Se a onda se abate sobre o meu coração,
Se tu também me entendeste,
Esquece-me e não me chama nunca mais!
 
Vai-te embora pela tua estrada,
Lá o ferro está junto do sândalo -
Tudo é teu, e eu tenho apenas migalhas,
De qualquer alguém a canção inacabada...
 
Vai-te embora, vai-te embora, ouviste,
Como uma canção imponderável, dourada,
Deixa-me voar mais alto e esquecer,
Deste amor doente, renascer.
 
E não é preciso falar de sonhos ou de confiança,
Da lâmina cravada em minha costas,
O vento irá minhas perdas varrer,
E de teu nome ajudará a me esquecer...
 
Publicado por venus aversavenus aversa el Jue, 31/08/2017 - 19:35
Comentarios