✕
Revisión solicitada
Letra original
Os Dois
Eu sou dois seres.
O primeiro fruto do amor de João e Alice.
O segundo é letral:
É fruto de uma natureza que pensa por imagens,
Como diria Paul Valèry.
O primeiro está aqui de unha, roupa, chapéu e vaidade.
O segundo está aqui em letras, sílabas, vaidades e frases.
E aceitamos que você empregue o seu amor em nós.
Publicada por Gabriel G el 2017-12-13
Traducción
Les deux
Je suis deux êtres.
Le premier est fruit de l'amour de Jean et d'Alice.
Le second est fait de lettres :
Il est fruit d'une nature qui pense par images,
Comme dirait Paul Valéry.
Le premier ici est d'ongles, vêtements, chapeau et vanité.
Le second ici est de lettres, syllabes, vanités et phrases.
Et nous acceptons qu'ils exercent leur amour en nous.
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Manuela Colombo | 3 años 11 meses |
Publicada por Guernes el 2020-05-08
Editada por última vez por Guernes el 2020-06-01
Manoel de Barros: 3 más populares
1. | O apanhador de desperdícios |
2. | Os girassóis de Van Gogh |
3. | Se achante |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Rol: Gurú
Contribución:9241 traducciones, 2 transliteraciones, 2903 canciones, 1 collection, 11645 agradecimientos, ha completado 60 pedidos ha ayudado a 13 miembros, ha transcrito 2 canciones, añadió 1 modismo, explicó 2 modismos, dejó 870 comentarios, añadió 5 anotaciones
Idiomas: nativo Francés, fluido Francés, advanced Italiano, Portugués, intermediate Alemán, Español, beginner Latín
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)