Maciej Maleńczuk - Ostatnia nocka (traducción al Inglés)

traducción al Inglés

The last night

I've got a headache and I can't sleep,
Though everybody around me is in their beds,
I can't lie and I can't get up,
The last night in my cell is passing by.
 
Only night, night, night, footlights are shining,
Night searchlight is scouring the area.
This light - oh I know it well,
It never goes out, someone always observes.
 
I don't know if I believe her or not,
Do I believe her or not.
 
Last day, tomorrow I'll be there,
But now I am still here,
I can't lie and I can't get up,
"Reptile" is clattering with elastic-sides on the "beton floor".*
 
Only night, night, night, footlights are shining,
Night searchlight is scouring the area.
This light - oh I know it well,
It never goes out, someone always observes.
 
I don't know if I believe her or not,
Do I believe her or not.
 
I've got a headache and I can't sleep,
Though everybody around me is in their beds,
I can't lie and I can't get up,
Few years of my life went to the hell
 
Only night, night, night, footlights are shining,
Night searchlight is scouring the area.
This light - oh I know it well,
It never goes out, someone always observes.
 
I don't know if I believe her or not,
Do I believe her or not.
 
I will stay in your gates with the morning sun,
I bade farewell without saying 'goodbye',
 
I don't know if you will be there,
Doesn't matter, I'm leaving a prison.
 
Only night, night, night, footlights are shining,
Night searchlight is scouring the area.
This light - oh I know it well,
It never goes out, someone always observes.
 
I don't know if I believe her or not,
Do I believe her or not.
 
Publicado por czarna el Vie, 23/09/2011 - 14:58
Comentarios del autor:

*It's just a polish prison jargon.
"Reptile" is clattering with elastic-sides on the "beton floor" - Screw/Warder is clattering with his boots on the floor.

Polaco

Ostatnia nocka

Comentarios