✕
Revisión solicitada
Letra original
Отчего? (Мне грустно...)
Мне грустно, потому что я тебя люблю,
И знаю: молодость цветущую твою
Не пощадит молвы коварное гоненье.
За каждый светлый день иль сладкое мгновенье
Слезами и тоской заплатишь ты судьбе.
Мне грустно... потому что весело тебе.
Traducción
De ce? (Sunt trist...)
Sunt trist, fiindcă te iubesc
Și știu: tinerețea ta înfloritoare
Gonirea perfidă a zvonurilor n-o va îndura.
Pentru fiecare zi însorită ori clipă dulce
Vei plăti sorții cu lacrimi și tristețe.
Sunt trist... pentru că ești veselă.
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Invitado/a | 4 años 8 meses |
Publicada por Voldimeris el 2017-07-27
Mikhail Lermontov: 3 más populares
1. | Парус (Parus) |
2. | Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) |
3. | Казачья колыбельная песня (Kazach'ya kolybel'naya pesnya) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Nombre: Vladimir
Rol: Moderador retirado
Contribución:4652 traducciones, 287 transliteraciones, 515 canciones, 2 collections, 20285 agradecimientos, ha completado 1283 pedidos ha ayudado a 515 miembros, ha transcrito 45 canciones, añadió 168 modismos, explicó 188 modismos, dejó 1310 comentarios
Idiomas: nativo Ruso, fluido Rumano, advanced Inglés, Español, intermediate Arrumano, Italiano, Portugués, Ucraniano, beginner Azerí, Búlgaro, Polaco, Turco
© Vladimir Sosnin