Our Darkness (traducción al Alemán)

Publicidad
traducción al AlemánAlemán
A A

Unsere Finsternis

Durch diese Stadt-Alpträume gingst du mit mir
Und wir sprachen darüber, mit der idealistischen Zusicherung,
Daß es uns nicht auseinanderreißen würde
Wir würden unsere Köpfe über dem dunklen Wasser halten können
Aber es ist kein Platz für Ideale an diesem mechanischen Ort
Und nun bist du fort
 
Durch ein verschmiertes Fenster, das ich nicht sauber bekomme,
Durch wabernden Rauch, der die Sonne verschluckt hat,
Du bist nirgendwo zu sehen
 
Denkst du, daß unser Verlangen1 immer noch brennt
Ich schätze, es war Verlangen, das uns auseinandergerissen hat
Es muß Leidenschaft da sein
Eine Leidenschaft für das Leben, das Überleben
Und das bedeutet Loslassen
Jeder hat eine Waffe, mit der er dich bekämpfen kann
Mit der er dich schlagen kann, wenn du am Boden bist
Es gab zu viel Abwehr zwischen uns
Die ganze Zeit am Zweifeln
Die ganze Zeit Angst habend
Die ganze Zeit am Zweifeln
Die ganze Zeit Angst habend
Daß wir, wie diese städtischen Alpträume,
Uns gegenseitig den Himmel verdunkeln würden
 
Als wir an den U-Bahn-Stationen vorbeikamen, versuchten wir, dort unser Schicksal zu ignorieren
Von geschriebenen Bedrohungen auf endlosen Wänden
Ungerechtfertigte Verbrechen, von erstickten Schreien getragen
Würdest du jetzt noch mit mir durch diesen Platzregen gehen?
Er vermischte sich früher mit unseren Tränen, trocknete dann mit den Hoffnungen,
die wir hinter uns gelassen haben
Jetzt regnet es noch stärker...
 
  • 1. oder: Wünsche, Begierden
Publicado por malucamaluca el Mié, 14/05/2014 - 01:48
Editado por última vez por malucamaluca el Sáb, 03/01/2015 - 00:16
InglésInglés

Our Darkness

Más traducciones de "Our Darkness"
Alemán maluca
Colecciones con "Our Darkness"
Anne Clark: Top 3
Idioms from "Our Darkness"
Comentarios