Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️

Padaj, silo i nepravdo (traducción al Turco)

Padaj, silo i nepravdo

Padaj silo i nepravdo,
Narod ti je sudit zvan.
Bjež'te od nas noćne tmine,
Svanuo je i naš dan.
 
Pravo naše ugrabljeno,
Amo natrag dajte nam!
Ne date li, ne molimo,
Uzet će ga narod sam.
 
Gradove smo vam podigli,
Kule, turne gradili.
Oduvijek smo roblje bili,
I za vas smo radili.
 
Nevolja će biti vela,
Po palaci tvrdimi,
Kad vidite da sa sela
s mašklinima gremo mi.
 
Nastati će novo doba,
Matija Ivaniću.
Ustati ćeš ti iz groba,
S tobom u boj poći ću!
 
Zastava će nova viti,
Iznad naših glava tad.
Radnik, seljak jedno biti,
Isti im je trud i rad!
 
  • Matija Ivanić:

    was a prominent 16th century citizen of the Dalmatian city of Hvar who led the Hvar Rebellion (1510–1514) against the Venetian Republic.

Publicado por barsiscevbarsiscev el Dom, 31/03/2013 - 16:37
Editado por última vez por barsiscevbarsiscev el Vie, 21/03/2014 - 20:30
Comentarios del remitente:

This is a Croatian revolutionary song inspired by the Hvar Rebellion.
The song was revived during World War II by Yugoslav Partisans from Dalmatia.
The song gained its prominence after movie "Battle of Neretva".
Also, Bijelo Dugme, prominent Yugoslav rock band used first two couplets
as prelude to its song "Pljuni i zapjevaj moja Jugoslavijo".

traducción al TurcoTurco
Alinear párrafos

yere batın, güç ve adaletsizlik

yere batın, güç ve adaletsizlik
halk sizi yargılamaya çağrılıyor
kaçın bizden, gecenin karanlığı
şafak bizim için de geldi
 
çalınmış haklarımızı
haydi geri verin bize
eğer vermezseniz, yalvarmayacağız
halk onları sizden söke söke alacak
 
şehirler size karşı ayağa kalktı
kuleler ve binalar inşa ettik
tarihler boyu köle idik biz
sizler için didinen
 
felaketiniz muazzam olacak
güçlü saraylarda
kırlardan gelen bizleri gördüğünüzde
biz kazmalarla ilerlerken
 
yeni bir çağ başlayacak
ah matija ivaniç
yükselecek yerden naaşın
seninle yürüyeceğim harbe
 
yeni bir bayrak dalgalanacak
o gün başlarımızın üstünde
işçi ve köylü bir olacak
bir olan iş ve emekleriyle
 
¡Gracias!

Don't use my translations without asking for permission.

Publicado por firkatfirkat el Mar, 28/06/2022 - 13:14
Yugoslav Partisan Songs: 3 más populares
Comentarios
Read about music throughout history