Publicidad

A Paean to the Goddess (traducción al Hebreo)

Inglés

A Paean to the Goddess

O Mother of all things
Peace be upon thee
Watch over our humble Earth
In both trial and prosperity
 
Chorus:
You seek not obedience nor strife
But the betterment for all life
 
We see you in the skies aloft
And o'er the hills and mountaintops
Etched upon clouds and summit heights
Your countenance gleaming ever so bright
 
Chorus
 
We hear your whispers in the air
Echoing the wisdom of the ages
A hymn to relieve all despair
Our croon to our restlessness
 
Chorus
 
We sense your heartbeat upon verdant fields
Over living ground our bare footsteps tread
To you we acknowledge, we appreciate thee
O Guardian of Life from beginning to end
 
Chorus
 
Publicado por SilentRebel83SilentRebel83 el Dom, 17/11/2013 - 20:06
Editado por última vez por ScieraSciera el Dom, 03/06/2018 - 12:09
Comentarios del uploader:

This is a poem I had been working on for months. The inspiration for posting it here came from TrampGuy, so many thanks to him.

traducción al HebreoHebreo
Align paragraphs
A A

שיר הלל לאלה

הו אמא של כל הקיים
שלום, יהיה עליך
שימרי על אדמתנו הצנועה
בקושי כמו גם בזמן פריחה
 
פזמון:
צייתנות ומדון אינך מבקשת
רק שבח וטוב לכל החי
 
את נגלית לפנינו בשמיים מעל
ומעל ההרים והגבעות
מצטיירת מעל עננים ופסגות
ארשת פניך מאירה באור גדול
 
פזמון
 
שומעים אנו את לחישותיך באוויר
אשר מהדהדים את חוכמת הזמנים
המנון של הקלה ויאוש
זמר לחוסר מנוחתינו
 
פזמון
 
בפעימות ליבך חשים אנו מעל שדות ירוקים
מעל אדמה חייה רגלינו היחפות פוסעות
לך אנו מכירים, ואותך מוקירים
הו שומרת החיים מקץ כל הזמנים
 
פזמון
 
Publicado por TrampGuyTrampGuy el Dom, 17/11/2013 - 23:09
Comentarios del autor:

Translated as a request for a friend - SilentRebel83 Wink smile

5
Tu puntaje: None Promedio: 5 (2 votes)
Comentarios
Thomas222Thomas222    Vie, 23/02/2018 - 21:15
5

I'm literally speechless. This deserves so much more than 5 stars.