Googoosh (گوگوش) - peeshkesh (traducción al Inglés)

Persa

peeshkesh

چی به پای تو بریزم لایق پای تو باشه
چی بخونم که بتونه جای حرفای تو باشه
پیشکشم برای تو یه سبد محبته
از تو یک تبسمم واسه من غنیمته
اگه کار من تمومه تو شروع دیگه هستی
تو برای غمگساری سنت منو شکستی
 
من که سفره دلم پیش تو بازه
ای که عشق تو همیشه چاره سازه
دوست دارم فدات کنم هر چی که دارم
اما قلبت از محبت بی نیازه
 
اگه کار من تمومه تو شروع دیگه هستی
تو برای غمگساری سنت منو شکستی
 
من پر از مضمون عشقم واژه های تازه تازه
بی بی عشقم برای اون که می خواد دل ببازه
پیشکشم برای تو یه سبد محبته
از تو یک تبسمم واسه من غنیمته
 
گرمی قلبمو از دست تو دارم
اگه جونمو بخوای حرفی ندارم
من حروف عشقو از تو یاد گرفتم
از تو هستم هر چی دارم از تو دارم
 
اگه کار من تمومه تو شروع دیگه هستی
تو برای غمگساری سنت منو شکستی
 
Align paragraphs
traducción al Inglés

peeshkesh

What Should I offer you which you deserve?
What Should I sing ,which may be in lieu of your words?
My gift for your is a basket of affection
Even one smile from you is like a spoiling prize for me
If I’m done , you are another start
You have broken my tradition with sympathy
 
My heart’s doors are open to you
You are the one whose love is always the cure
I like to sacrifice everything I have for you
But your heart does not need my affection
 
I am full of context of Love and fresh words
My queen of hearts is for the one who is willing to lose heart
 
I have the warmth of my heart from your hands
If you want my life I won’t say anything
I have learned the letters of love from you
I exist because of you , I have whatever I have from you
 
Publicado por ramtin el Vie, 01/01/2010 - 00:00
Comentarios