Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ¡Defiende a Ucrania!

Letra de 血染的風采 (xuè rǎn de fēng cǎi)

  • Artista: Peng Liyuan (彭丽媛) También interpretado por: Jenny Tseng
  • Traducciones: Inglés
A A

血染的風采

也许我告别 将不再回来,
你是否理解?你是否明白?
也许我倒下 将不再起来,
你是否还要永久地期待?
如果是这样 你不要悲哀
共和国的旗帜上有我们血染的风采。
如果是这样 你不要悲哀
共和国的旗帜上有我们血染的风采。
 
也许我的眼睛 再不能张开,
你是否理解我沉默的情怀?
也许我长眠 再不能醒来,
你是否相信我化作了山脉?
如果是这样 你不要悲哀,
共和国的土壤里有我们付出的爱。
如果是这样 你不要悲哀,
共和国的土壤里有我们付出的爱。
 
如果是这样 你不要悲哀
共和国的旗帜上有我们血染的风采。
如果是这样 你不要悲哀
共和国的旗帜上有我们血染的风采。
血染的风采。
 
¡Gracias!
Publicado por hankeathankeat el Mié, 04/05/2022 - 07:34
Editado por última vez por hankeathankeat el Sáb, 07/05/2022 - 06:10
Comentarios del remitente:

"Blood-stained Glory" is a Chinese patriotic song written in 1986. Originally used to commemorate those who died during Sino-Vietnamese War.

 

Las traducciónes de "血染的風采 (xuè rǎn de ..."
Peng Liyuan: 3 más populares
Colecciones con "血染的風采"
Comentarios
Read about music throughout history