Publicidad

Pluie sur Paris (traducción al Ruso)

  • Artista: Anne Vanderlove (Anna Van der Leeuw)
  • Canción: Pluie sur Paris 2 traducciones
  • Traducciones: Inglés, Ruso
Francés

Pluie sur Paris

Il pleut sur Paris,
Sur la Seine et l'Ile Saint-Louis
 
Sur Notre-Dame et la Cité,
Sur les avenues désertées,
Et sur les jardins endormis,
Il pleut sur Paris
 
Que m'importe après tout
Qu'il vente ou bien qu'il pleuve,
La rivière, après tout,
S'en va toujours au fleuve
 
La pluie vient dans mon cou,
Voilà que je frissonne,
Je voudrais sur mon cou
La main, la main d'un homme
 
Mais il pleut sur Paris,
Sur la Seine et l'Ile Saint Louis
 
Et je vais sous la pluie
Noyer dans les averses
L'étrange nostalgie
De baisers, de caresses,
 
Qui desserre mes dents,
Qui m'ouvre les genoux –
Est-ce toi que j'attends ?
Est-ce toi ? Est-ce vous ?
 
Mais ce n'est que la pluie
Sur la Seine et l'Ile Saint-Louis
 
Publicado por JadisJadis el Jue, 06/09/2018 - 15:18
Comentarios del uploader:

1968.

traducción al RusoRuso
Align paragraphs
A A

Дождь над Парижем

Дождь идет над Парижем,
Над Сеной и островом Сен-Луи
 
Над Нотр-Дамом и Ситэ,
Над пустынными улицами,
И сонными садами,
Над Парижем идет дождь.
 
Какая мне, в конце концов, разница
Ветренно ли или же идет дождь,
Приток, в конце концов,
Всегда впадает в реку.
 
Дождь затекает мне за шиворот,
И я дрожу от этого,
Я хотела бы чтобы на моей шее
Была рука, рука мужчины
 
Но дождь идет над Парижем,
Над Сеной и островом Сен-Луи
 
И я под дождем
Утоплю в ливне
Странную ностальгию
О поцелуях и ласках
 
Которая разжимает мои зубы,
Которая раздвигает мои колени -
Тебя ли я жду?
Это ты? Это вы?
 
Но это лишь дождь
Над Сеной и островом Сен-Луи
 
Publicado por gretasdl1804gretasdl1804 el Sáb, 20/07/2019 - 01:53
Agregado en respuesta a un pedido hecho por JadisJadis
Más traducciones de "Pluie sur Paris"
Inglés Guest
Colecciones con "Pluie sur Paris"
Comentarios
JadisJadis    Sáb, 20/07/2019 - 07:01

Merci ! Ça me semble très bien, j'aurais juste une remarque à propos de 'Которые' (разжимают, раздвигают) : ce ne serait pas plutôt 'Которая' ? (=ностальгия) ?

gretasdl1804gretasdl1804    Dom, 21/07/2019 - 01:43

Merci pour votre remarque. Je vais corriger ma faute.