Anna Wyszkoni - Po to jesteś tu (traducción al Italiano)

traducción al Italiano

Per questo sei qui

Fluttuo come la polvere nel vento.
Nella tua bocca si spengono alcune parole mai dette.
Sono soltanto per te, come un dio privato;
hai posseduto il mio corpo con il tocco delle tue labbra.
 
Sii la mia aria,
un sorso di caffè al mattino
e il tocco freddo delle labbra,
il tremore delle mani e il batticuore;
sii il mio più dolce sussurro.
 
E parlami d’amore;
raccontami l’amore.
Non ho bisogno delle tue parole:
parlami col silenzio.
Per questo sei qui.
 
Parlami d’amore;
raccontami l’amore.
Invece di alcune belle parole
dammi il tocco delle tue labbra.
Per questo sei qui.
Sei qui...
 
Baciami come nessuno l’ha fatto finora.
Tutti i miei segreti puoi conoscerli soltanto tu.
Sono tutta per te, bevimi come il vino,
finché sei con me e finché durano questi pochi momenti.
 
Sii la mia aria,
un sorso di caffè al mattino
e il tocco freddo delle labbra,
il tremore delle mani e il batticuore;
sii il mio più dolce sussurro.
 
E parlami d’amore;
raccontami l’amore.
Non ho bisogno delle tue parole:
parlami col silenzio.
Per questo sei qui.
 
Parlami d’amore;
raccontami l’amore.
Invece di alcune belle parole
dammi il tocco delle tue labbra.
Per questo sei qui.
Sei qui...
 
Publicado por Azalia el Mié, 25/04/2018 - 09:11
Added in reply to request by disco
Comentarios del autor:

Edit 26/04/2018, 08:45: Ringrazio Hampsicora per la correzione.

Polaco

Po to jesteś tu

Comentarios