-
Просьба → traducción al Español
2 traduccionesEspañol, Inglés
✕
Revisión solicitada
Letra original
Просьба
Раненая птица
В руки не давалась,
Раненая птица
Птицей оставалась...
Этот сон давнишний
До сих пор мне снится:
На траве кровавой
Вздрагивает птица.
Припев:
Птицы, рыбы и звери
В души людям смотрят.
Вы их жалейте, люди,
Не убивайте зря!
Ведь небо без птиц - не небо,
А море без рыб - не море,
И земля без зверей - не земля!
Не земля!
Не земля!
Люди-исполины,
Люди-великаны,
Есть у вас винтовки,
Сети и капканы.
Есть у вас бесстрашье,
Сила есть навечно -
И должно быть сердце,
Сердце человечье!
Припев.
Люди, человеки,
Страны и народы!
Мы теперь навечно
Должники природы.
Надо с этим долгом
Как-то расплатиться,
Пусть расправит крылья
Раненая птица!
Припев:
Птицы, рыбы и звери
В души людям смотрят.
Вы их жалейте, люди,
Не убивайте зря!
Ведь небо без птиц - не небо,
А море без рыб - не море,
И земля без зверей - не земля!
Не земля!
Не земля!
Publicada por Danny Swartz el 2018-04-02
Traducción
La súplica
El ave herida
No dejaba que la tocaran,
El ave herida
Seguía siendo ave...
Ese sueño viejo
Siempre lo recordaba:
El ave herida tiembla
En la hierba ensangrentada.
Estribillo:
Aves, peces y animales
Miran a las almas humanas.
Gente, tengan compasión,
¡No los maten en vano!
Pues el cielo sin aves ya no será el cielo,
Y el mar sin peces - no será el mar,
¡Y la tierra sin animales - no será tierra, no será!
¡No será!
¡No será!
Personas - gigantes,
Personas - titanes,
Ustedes tienen rifles,
Redes y trampas,
Ustedes son valientes
Y tienen fuerza muy grande
Y deben tener un corazón,
¡Un corazón humano!
Estribillo.
¡Países y pueblos,
Personas - humanos!
Con la naturaleza
Estamos endeudados.
Esta deuda tan grande
Tenemos que pagarla,
Para que el ave herida
¡Extienda sus alas!
Estribillo:
Aves, peces y animales
Miran a las almas humanas.
Gente, tengan compasión,
No los maten en vano!
Pues el cielo sin aves ya no será el cielo,
Y el mar sin peces - no será el mar.
¡Y la tierra sin animales - no será tierra, no será!
¡No será!
¡No será!
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
art_mhz2003 | 4 años 4 meses |
Publicada por Marinka el 2019-11-04
Editada por última vez por Marinka el 2019-11-05
✕
Colecciones con "Просьба"
1. | Sergey Paramonov |
Big Children's Choir under the direction of V. Popov: 3 más populares
1. | Прекрасное далёко (Prekrasnoye dalyoko) |
2. | Чему учат в школе (Chemu uchat v shkole) |
3. | Пусть всегда будет солнце (Pust' vsegda budet solntse) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
En recuerdo de Sergey Paramonov.