✕
Revisión solicitada
Letra original
.. Psalm 10
א למה ה' תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה.
ב בגאות רשׁע ידלק עני יתפשׂו במזמות זו חשׁבו.
ג כי הלל רשׁע על תאות נפשׁו ובצע ברך נאץ יהוה.
ד רשׁע כגבה אפו בל ידרשׁ אין אלהים כל מזמותיו.
ה יחילו דרכו בכל עת מרום משׁפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם.
ו אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשׁר לא ברע.
ז אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשׁונו עמל ואון.
ח ישׁב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו.
ט יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשׁכו ברשׁתו.
י ודכה (ידכה) ישׁח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים).
יא אמר בלבו שׁכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח.
יב קומה ה' אל נשׂא ידך אל תשׁכח עניים (ענוים).
יג על מה נאץ רשׁע אלהים אמר בלבו לא תדרשׁ.
יד ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר.
טו שׁבר זרוע רשׁע ורע תדרושׁ רשׁעו בל תמצא.
טז ה' מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו.
יז תאות ענוים שׁמעת יהוה; תכין לבם, תקשׁיב אזנך.
יח לשׁפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנושׁ מן-הארץ.
Traducción
Псалом 9
1 Начальнику хора. По смерти Лабена.
Псалом Давида
2 Буду славить (Тебя), Господи, всем сердцем моим,
возвещать все чудеса Твои.
3 Буду радоваться и торжествовать о Тебе,
петь имени Твоему, Всевышний.
4 Когда враги мои обращены назад,
то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим.
5 Ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу;
Ты воссел на престоле, Судия праведный.
6 Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого,
имя их изгладил на веки и веки.
7 У врага совсем не стало оружия,
и городá Ты разрушил;
погибла память их с ними.
8 Но Господь пребывает вовек;
Он приготовил для суда престол Свой.
9 И Он будет судить вселенную по правде,
совершит суд над народами по правоте.
10 И будет Господь прибежищем угнетенному,
прибежищем во времена скорби.
11 И будут уповать на Тебя знающие имя Твое;
потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
12 Пойте Господу, живущему на Сионе,
возвещайте между народами дела Его.
13 Ибо Он взыскивает за кровь; помнит их,
не забывает вопля угнетенных.
14 Помилуй меня, Господи;
воззри на страдание мое от ненавидящих меня,
Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
15 чтобы я возвещал все хвалы Твои
во вратах дщери Сионовой:
буду радоваться о спасении Твоем.
16 Обрушились народы в яму, которую выкопали;
в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
17 Познан был Господь по суду, который Он совершил;
нечестивый уловлен делами рук своих.
18 Да обратятся нечестивые в ад,
все народы, забывающие Бога.
¡Gracias! ❤ | ||
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
Publicada por SaintMark el 2020-10-12
Comentarios del autor:
reading of russian psalm 9: https://www.youtube.com/watch?v=iiwRYqcBlzU
this is the psalm that throws the numbering of russian psalms off.
So KJV psalm 9 and 10 are both psalm 9 in russian.
That's why all russian psalms that follow, are one digit lower.
They follow the parsing of the Septuaginta, instead of the Latin Vulgate.
Fuente de la traducción:
✕
King David: 3 más populares
1. | Psalmul 50 |
2. | Psalm 23 |
3. | Psalm 135 |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
added a video link. aaaaaaand its gone !!
Nombre: Mark
Rol: Banned User
Contribución:3359 traducciones, 830 transliteraciones, 10840 canciones, 336 collections, 25907 agradecimientos, ha completado 162 pedidos ha ayudado a 56 miembros, ha transcrito 279 canciones, añadió 79 modismos, explicó 85 modismos, dejó 6641 comentarios
Idiomas: nativo Inglés, Alemán, fluido Francés, Hebreo, beginner Griego, Italiano, Latín, Noruego, Ruso, Español, Sueco, Yidish
mizrahi singing version: https://youtu.be/hWIRP3OjKw8?list=PLNmDxtVEn3IHqV3EmVLoS-0IVMq638WmN