LT → Inglés, Latín, English (other varieties) → Emily Dickinson → Pursuing you in your transitions → Alemán
✕
Revisión solicitada
Letra original
Pursuing you in your transitions
Pursuing you in your transitions,
In other Motes --
Of other Myths
Your requisition be.
The Prism never held the Hues,
It only heard them play —
Publicada por Bertram Kottmann el 2020-09-26
Traducción
Ich folge dir in deinen Stufen
Ich folge dir in deinen Stufen,
anderer Stäubchen,
anderer Mythen
wirst du nun bedürfen.
Das Prisma hat die Farben nie gehalten,
hat nur ihr Spiel gehört.
poética
¡Gracias! ❤ | ||
Esta es una traducción poética - difiere del significado del texto original (contiene palabras de más, información omitida o agregada, conceptos sustituidos).
The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact me via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.
Publicada por Bertram Kottmann el 2020-09-26
Editada por última vez por Bertram Kottmann el 2021-06-12
Comentarios del autor:
The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact „transpoet“ via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.
Emily Dickinson: 3 más populares
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
set to music by Stefano Gervasoni