Rauhaa ja rakkautta (traducción al Ruso)

Publicidad
traducción al RusoRuso
A A

Мир и любовь

Набери полные легкие воздуха, чуточку дыма,
Я встаю на востоке и сажусь на западе,
На всю громкость звучит музыка на Юханнус, и я краду тебя, девушку, которая вызывает во всех зависть, в узком проулке,
Я – счастливый обладатель тебя, Винни Пух, а ты – мой мед.
Мы даем друг другу обещания насчет завтрашнего дня,
Нас не видно на горизонте, с тобой любая погода меня устраивает.
Ты улыбаешься, и, когда ты уже спишь, я опускаю голову на подушку,
Ты – причина подниматься по утрам, я выкладываюсь по полной,
И в итоге ветер всегда поворачивается в другую сторону.
Я дико хорош во всем, что касается пустословия, но я ни капельки не вру.
 
Ма-ти-ке-то-пе-лалалалала*,
Солнце и кислород, лалалалала,
Люди сражаются друг с другом, но я пою «лалалалала»,
Мне нужны мир и любовь.
 
Ма-ти-ке-то-пе-лалалалала*,
Стресс и куча дел, лалалалала,
У рыб есть жабры, но я пою «лалалалала»,
Мне нужны кислород и свобода.
 
Закрой дверь, открой новую, что происходит, происходит?
У тебя есть право быть счастливым, разрешение влюбляться,
Любить и быть любимым –
И время до того момента, когда погаснет Солнце.
Детка, у тебя есть душа, давай потушим факелы,
В моих объятиях тепло, Господь создал меня специально для тебя.
Дитя самого разгара лета, пока все остальные громко поют,
Давай трезвонить во все колокола.
Я дико хорош во всем, что касается пустословия, но я ни капельки не вру.
 
Ма-ти-ке-то-пе-лалалалала*,
Солнце и кислород, лалалалала,
Люди сражаются друг с другом, но я пою «лалалалала»,
Мне нужны мир и любовь.
 
Ма-ти-ке-то-пе-лалалалала*,
Стресс и куча дел, лалалалала,
У рыб есть жабры, но я пою «лалалалала»,
Мне нужны кислород и свобода.
 
Ма-ти-ке-то-пе-лалалалала*,
Солнце и кислород, лалалалала,
Люди сражаются друг с другом, но я пою «лалалалала»,
Мне нужны мир и любовь.
 
Ма-ти-ке-то-пе-лалалалала*,
Стресс и куча дел, лалалалала,
У рыб есть жабры, но я пою «лалалалала»,
Мне нужны кислород и свобода.
 
Всем нужна свобода, всем нужны мир и любовь,
Всем нужна свобода, всем нужны мир и любовь.
 
Publicado por TenhoTenho el Dom, 21/07/2019 - 18:40
Editado por última vez por TenhoTenho el Mié, 24/07/2019 - 09:38
Comentarios del autor:

• - игра слов, которую я сознательно не стала переводить, потому что в русском языке ее невозможно обыграть и она звучит не так "напевно". Ма-ти-ке-то-пе-ла – сокращения названий первых шести дней недели (у нас это было бы пн-вт-ср-чт-пт-сб), и суббота начинается на «ла», благодаря чему становится возможным ее обыграть в песне.

FinlandésFinlandés

Rauhaa ja rakkautta

Más traducciones de "Rauhaa ja rakkautta"
Ruso Tenho
Comentarios
TenhoTenho    Dom, 21/07/2019 - 18:52

Вот я решила не креативить, если честно Teeth smile
Но вариант хорош!