Publicidad

Rechen'ka tumannaya (Реченька туманная) (Transliteración)

  • Artista: Anna German (Анна Герман)
  • También interpretado por: Valentina Tolkunova
  • Canción: Rechen'ka tumannaya (Реченька туманная) 6 traducciones
  • Traducciones: Alemán, Inglés, Polaco, Transliteración #1, #2, Ucraniano
  • Pedidos: Croata, Rumano

Rechen'ka tumannaya (Реченька туманная)

Ищу в лесу тропиночку
Заветную одну.
Слова да всё с запиночкой -
Как камушки ко дну.
 
Ах, реченька туманная, перекати молву.
А то любовь обманную,
А то любовь обманную я не переживу,
Ой не переживу...
 
Глаза твои лукавые,
Как и слова твои,
Приворожила б травами,
Да нет такой травы.
 
Ах, реченька туманная, перекати молву.
А то любовь обманную,
А то любовь обманную я не переживу,
Ой, не переживу...
 
Вода такая синяя,
А в омутах синей.
Я гордая, я сильная,
Ну, а любовь сильней.
 
Ах, реченька туманная, перекати молву.
А то любовь обманную,
А то любовь обманную я не переживу,
Ой, не переживу...
Ой... ой, не переживу...
 
Publicado por Hades21Hades21 el Dom, 18/02/2018 - 13:42
Editado por última vez por sandringsandring el Dom, 18/11/2018 - 10:05
Comentarios del uploader:

Музыка - А. Ханок
Слова - А. Поперечный

Transliteración
Align paragraphs
A A

Rečenʹka tumannaâ

Versiones: #1#2
Iŝu v lesu tropinočku
Zavetnuû odnu.
Slova da vsë s zapinočkoj -
Kak kamuški ko dnu.
 
Ah, rečenʹka tumannaâ, perekati molvu,
A to lûbovʹ obmannuû,
A to lûbovʹ obmannuû â ne pereživu,
Oj, ne pereživu...
 
Glaza tvoi lukavye,
Kak i slova tvoi.
Privorožila b travami,
Da net takoj travy.
 
Ah, rečenʹka tumannaâ, perekati molvu,
A to lûbovʹ obmannuû,
A to lûbovʹ obmannuû â ne pereživu,
Oj, ne pereživu...
 
Voda takaâ sinââ,
A v omutah sinej.
 gordaâ, â silʹnaâ,
Nu, a lûbovʹ silʹnej.
 
Ah, rečenʹka tumannaâ, perekati molvu,
A to lûbovʹ obmannuû,
A to lûbovʹ obmannuû â ne pereživu,
Oj, ne pereživu...
Oj... oj, ne pereživu...
 
Publicado por Invitado/aInvitado/a el Sáb, 21/09/2019 - 05:50
Comentarios del autor:

In accordance with ISO 9 standard.

Comentarios