✕
Revisión solicitada
Letra original
جوره نداری
در باغ شما گل سفیدی دیدم
خواستم بکنم زباغبان ترسیدم
نرمک نرمک زباغبان پرسیدم
گل گرد سر باغ به تو بخشیدم
نرمک نرمک زباغبان پرسیدم
گل گرد سر باغ به تو بخشیدم
جوره نداری دلبر جان جوره نداری
دختر شهری به رخت خال خدایی
پیرهن نیلی به تنت جوره نداری
دست انداختم عقیق و مرجان بگیرم
در پیل چنار دو مار پیچان دیدم
در گردن عقیق و مرجان دیدم
دست انداختم عقیق و مرجان بگیرم
از بخت بدم یار را پریشان دیدم
دست انداختم عقیق و مرجان بگیرم
از بخت بدم یار را پریشان دیدم
جوره نداری دلبر جان جوره نداری
دختر شهری به رخت خال خدایی
پیرهن نیلی به تنت جوره نداری
اول تو مرا به عشق و رازی کردی
لطف و کرم و بندنه بازی کردی
ناکس تو بودی با ناکسان یار شدی
ای دوست بیبین زمانه سازی کردی
جوره نداری دلبر جان جوره نداری
دختر شهری به رخت خال خدایی
پیرهن نیلی به تنت جوره نداری
زرد آلوی زرد رو به روی خانه
شاخش به زمین ا ز بودن جانانه
یک بوسه ندادی به من دیوانه
باز آمدن مرا خدا میداند
جوره نداری دلبر جان جوره نداری
دختر شهری به رخت خال خدایی
پیرهن نیلی به تنت جوره نداری
Publicada por azizb750 el 2022-01-22
Traducción
(You are) one of a kind
In your garden, I saw a white flower
I wanted to pick the flower, but got scared of the gardener
Slowly (discretely) and cautiously i asked the gardener
All the flowers (around) in the garden, I'll gift them to you
Slowly (discretely) and cautiously i asked the gardener
All the flowers (around) in the garden, I'll gift them to you
You have no comparison (one of a kind, unique), (my) dear beloved sweetheart, You have no comparison
Oh girl from the city with the beauty mark on your face
Wearing that indigo dress, you have no comparison (in beauty)
Wanted to take the opal and coral (jewellery)
On the top of the sycamore tree I saw two snakes intertwined (meaning "you are tall and I saw your beautifully braided hair)
I saw the opal and coral around your neck (jewellery)
Wanted to take the opal and coral (jewellery)
Unfortunately I saw my beloved being sad (in distress, distracted)
You have no comparison (one of a kind, unique), (my) dear beloved sweetheart, You have no comparison
Oh girl from the city with the beauty mark on your face
Wearing that indigo dress, you have no comparison (in beauty)
First you made me persuade to this love
You showed kindness and grace towards me
You were then unloyal (untrustworthy) as you befriended unloyal people (meaning you became disinterested in me and got new friends)
Look friend, you played with me
You have no comparison (one of a kind, unique), (my) dear beloved sweetheart, You have no comparison
Oh girl from the city with the beauty mark on your face
Wearing that indigo dress, you have no comparison (in beauty)
The yellow apricot tree in front of the house (refering to himself; meaning he is like the yellow apricot tree, within the reach and ready)
its branch is reaching the ground (because of sadness)
You didn't gave me a kiss, to the one who is crazy in love with you
You have no comparison (one of a kind, unique), (my) dear beloved sweetheart, You have no comparison
Oh girl from the city with the beauty mark on your face
Wearing that indigo dress, you have no comparison (in beauty)
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
1 agradecimiento de invitados
Publicada por Invitado/a el 2022-08-30
Agregada en respuesta a un pedido hecho por azizb750
Comentarios del autor:
Translation with explanations..hope you'll enjoy it:)
✕
Modismos de "جوره نداری"
1. | pick the flower |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
https://www.afghansonglyrics.com/Artist/Lyrics/749/Jora-Nadari-Dilbar-Jan