-
Wherever You Will Go → traducción al Francés
- •
Où que tu ailles
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
LadyMelusine | 2 años 5 días |
I places the verb tense sequences in te Englih make pure nonsense. Maybe some punctuation would clarify things a bit - if all the sentences were very short we would probably not have any tense conficts within a sentence - but listening to the singer doesnt seem to me to suggest any punctuation.
Trying to stick to the apparent meaning (AKA the ungrammatcal mess) of the English lyrics as presented requires an equally messy set of grammatical errors in French. In the last stanza for example I had great difficulty in refraining from replacing every "irai" by "irais"; but that would have made it a bad translation because a good translation of something wildly ungrammatical should surely reflct that wild ungrammaticality - it would be cheating to make sense in the French when the original English doesn't make sense.
Sadly this is likely to bother far more French speakers than the same errors in the English will bother English people.
1. | Wherever You Will Go |
2. | Ghost |
3. | Lightyears |
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.