Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Serhado

    Robîn → traducción al Turco

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Robîn

Min pişt ewran dît heyva çardeh rojî
Zîv xemilî bi yek nêrîn dil kelî
Fûrî bi kenê wê yê şêrîn
Şewata wê li can bû birîn
Min Hêlîna Dila li ser wê nivîsand
Guhdar kir çavên wê beriqîn
Ji min re got li vir nema aramî
Ezê biçim ro bînim, bînim azadî
Ez hembêz kirim û girî..
Çend deqa wilo ma.. berneda
Min got ma tu emîn î? got erê
Û bê dilê xwe destê min berda
 
Benda te me ber bîrê
Bêrî min dûr biriyê
Em vegerin beriyê
Em ro bînin
 
Hey lo lo lo kuro nemaye
‏Bi rê ve meşka min qetiya
‏Şîrê min rijiya li zozana mame
Nemaye
‏lo lo Êvare wext dereng е
‏Ezê biçim royê bînim
‏Li hêviya min nemîne
‏Sîwarê Hedbanê
‏Di dilê min dе dilerzîne
‏Kê dizanê kengî
‏Çavê min çavê te bibîne
‏Qewlê me qediya
‏Nemaye
‏Azadiyê dihebînim
‏Bûka çîya me
‏Nextê min girane
‏Kelha me ji xelkê re maye
‏Mala me werane, talane
‏Ava bîrê jî nemîne
Berim ber di bîrê de dimîne
 
Benda te me ber bîrê
Bêrî min dûr biriyê
Em vegerin beriyê
Em ro bînin
 
Ew roja li Amara naçê ji bîra min
Bi hestiyarî dîsa vedigerim
Di erebê de ew li kêleka min
Cama xwe vekir û serê xwe derxist
Ba li porê, çi xweşe wan kêliyan
Destê xwe derxist wek ku firiya
Bi destê dî destê min girt û keniya
Li min nêrî û ji kêfa giriya
Dibêjin cihê me winda ye
Heskîfa me êdî nemaye
Dibêjin tu şehîd ketî dîsa naye
Şikefta me di bin avê de maye
 
Şevek hat mêvana xewna min bû
Hingî min nizanîbû çûye kû?
Min vê nivîsand mûyê laşê min rabû
Wek ku li ba min bû..
Min destê te hîs kir li ser çengê xwe
Nefesa te li pişt guhê xwe
Stranên min tim bi hêvî ne
Lê vê carê hestên min sêwî ne
Benda te, benda me qetiya
Tu gihîştî cihê xwe
Ez hê jî rêwî me..
Di bîra min de ew kêlî ma
Ser sax e lê dil sar û hêmî ye
 
Benda te me ber bîrê
Bêrî min dûr biriyê
Em vegerin beriyê
Em ro bînin
 
Traducción

Güneş Kokulu

Bulutların arkasında gördüm ilk dördünü.
Gümüş allandı, bir bakışta yürek ısındı
Uçtu tatlı gülüşüyle
Ateşi canıma yara oldu
"Hêlîna Dîla"'yı ona yazdım
dinledi, gözleri ışıldadı
Bana dedi "burda huzur kalmadı"
Gidip güneşi getireceğim, özgürlüğü getireceğim
Beni kucaklayıp ağladı..
Birkaç dakika böyle kaldı
Bırakmadı
Emin misin? dedim, evet dedi
Ve isteksizce elimi bıraktı
 
Bekliyorum seni kuyunun yanında
Hasret beni uzaklaştırmış
Geriye dönelim
Güneşi getirelim
 
Hey lo lo lo, kalmadı kardeşim*
Takatim kalmadı yollarda
Sütüm döküldü yaylalarda amcam
Kalmadı
Lo lo akşamdır, vakit geçtir
Gidip güneşi getireceğim
Beni bekleme
???
Kalbimde titretiyor
Kim bilir ne zaman
Gözlerim gözlerini görür?
Benim miadım bitti
Kalmadı
Özgürlüğü seviyorum
Dağların geliniyim
Ağırım
Kalemiz de başkalarına kalmış
Evimiz virandır, talandır
Kuyunun suyu da kalmazsa
Yönüm kuyuda kalacaktır
 
Bekliyorum seni kuyunun yanında
Hasret beni uzaklaştırmış
Geriye dönelim
Güneşi getirelim
 
Amara'daki gün silinmiyor aklımdan
Gözyaşıyla dönüyorum yine
Arabada o da yanımda
Camını indirip başını çıkardı
Rüzgar savurdu saçlarını, ne güzeldir o örgüler
Ellerini açtı uçar gibi
Ellerimi tutup güldü
Bana bakıp sevinçten ağladı
Derler ki yerimiz doldurulamaz
Derler ki şehit düşmüşsün, artık gelmezsin
mağaramız sular altında kalmış
 
Bir gece rüyalarıma misafir oldu
Nereye gittiğini bilmiyor muydum?
Bunu tüylere yazdım
gövdem sarsıldı
Sanki yanımdaymış gibi..
Ellerini hissettim kolumda
Nefesini kulağımın arkasında
Şarkılarım hep umutludur
Ama bu sefer gözyaşlarım yetimdir
Seni beklerken, barajımız yırtıldı
Sen yerine vardın
Ben yolcuyum hâlâ..
Sıcak kaldı bu, benim kuyumda
Başım sağdır ama kalbim donuk ve nemlidir
 
Bekliyorum seni kuyunun yanında
Hasret beni uzaklaştırmış
Geriye dönelim
Güneşi getirelim
 
Serhado: 3 más populares
Comentarios