✕
Traducción
Ruby Tuesday
Elle n'a jamais dit d'où elle venait
Hier, peu lui importe qu'il ne soit plus là
Quand le soleil brille
Ou dans la nuit la plus noire
Personne ne sait
Elle s'en va s'en vient
[Refrain:]
Adieu, Ruby Tuesday
Qui pourrait te mettre une étiquette, quand...
Alors que tu changes avec chaque jour nouveau
Cependant tu vas me manquer
Ne lui demande pas pourquoi elle a besoin d'être aussi libre
Elle te répondra que c'est l'unique manière d'être
Tu sais, on ne peut simplement pas l'enchaîner
à une vie où rien ne se gagne
Et rien ne se perd
Mais à quel prix !
[Refrain]
Il n'y a pas de temps à perdre, l'ai-je entendue dire
Attrape tes rêves avant qu'ils te filent entre les doigts
Mourant à longueur de temps
Quand nous perdrons nos rêves
Nous pourrions
Perdre notre âme.
La vie n'est-elle pas cruelle ?
[Refrain] x2
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
1 agradecimiento de invitados
Publicada por Lobolyrix el 2016-12-08
✕
Colecciones con "Ruby Tuesday"
1. | Good Morning America -- Great Folk-Songs And Ballads (1979) |
2. | Party Playlist |
Melanie Safka: 3 más populares
1. | Ruby Tuesday |
2. | Beautiful People |
3. | Brand New Key |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Wolfgang
Editor Dances with wolves
Contribución:12087 traducciones, 1353 canciones, 48046 agradecimientos, ha completado 3927 pedidos ha ayudado a 599 miembros, ha transcrito 8 canciones, añadió 371 modismos, explicó 147 modismos, dejó 5327 comentarios, añadió 2676 anotaciones
Idiomas: nativo Alemán, fluido Inglés, Francés, Español, advanced Greek (Ancient), Italiano, Latín, intermediate Catalán, beginner Portugués
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.