✕
Revisión solicitada
Letra original
سهر عيني
سهر عینى و نام
ما بیغفى الغرام
ولا بغفى انا
عم بتالم فیك
شو بیعجبنى فیك؟
عم بسأل انا
عم بسأل حالى لحالى
عم بتوعى بیا جنونى
شو الى خلى حبك هیك
بيسکت قلبى بیحکوا عیونى
من لمسه ایدیك
من ضحکة عینیك
عم یوعى الهوا
مثل الطفل تصی
مثل فراشه تطیر
لما نکون سوا
Publicada por asidashy el 2008-12-16
Traducción
چشمانم را بیدار نگاه داشت
چشمانم را بیدار نگاه داشت و خوابید، عشق بیدار ماند و من نمی توانم بخوابم
چرا درد تو را دارم، چه چیز مرا نسبت به تو علاقمند کرده است، چرا می پرسم
چرا از خودم نسبت به خودم می پرسم، چرا دیوانگی ام ظاهر می شود
چه چیزی گذاشت عشق تو آسان شود، قلبم هم ساکت شود، چشمانم هم حرف می زنند
از لمس کردن دست هایت، از لبخند چشمانت، چرا عشق بیدار می شود
مانند کودکی می شود ، مانند پروانه ای که وقتی که با هم باشیم پرواز می کند
Colecciones con "سهر عيني"
1. | Songs about eyes 2 |
Elissa: 3 más populares
1. | من أول دقيقة (Min Awel Dekika) |
2. | حالة حب (Halet Hob) |
3. | عايشالك (Ayshalak) |
Comentarios
*heart* *heart* *heart* *heart* *heart* more than beautiful ....
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
The source lyrics have been updated. Please review your translation.