✕
Revisión solicitada
Letra original
Saudade, silêncio e sombra
A saudade, meu amore,
É o martírio maiore
Da minha vida em pedaços,
Desde a tarde desse dia
Em que, ao longe, se perdia
Pra sempre, o som dos teus passos...
~~~~~~
A saudade, meu amore,
É o martírio maiore
Da minha vida em pedaços,
Desde a tarde desse dia
Em que, ao longe, se perdia
Pra sempre, o som dos teus passos...
Saudades fazem lembrare
Silêncios do teu olhare,
Segredos da tua voz
E essa antiga melodia
Que o vento, na ramaria,
Murmurava só pra nós...
Lembras-te daquela vez
Quando eu cantava, a teus pés,
Trovas que não tinham fim?
Quando o luar prateava
E quando a noite orvalhava
As rosas desse jardim?
Jardim distante e deserto,
Sinto tão longe e tão perto
O passado que te ensombra!
Devaneio e realidade,
Silêncio, sombra, saudade...
Saudade, silêncio e sombra!
Publicada por Metodius el 2021-11-28
Traducción
Grief, Silence and Darkness
Grief, my love,
Is the greatest torment
Of this life of mine, that's torn to pieces,
Since that day's afternoon
When, distant, was lost
Forever more, the sound of your steps....
~~~~~~
Grief, my love,
Is the greatest torment
Of this life of mine, that's torn to pieces
Since that day's afternoon
When, distant, was lost
Forever more, the sound of your steps....
Sorrows make me remember
The silences in your gaze,
The secrets in your voice
And that ancient melody
That the wind, amidst the branches,
Would whisper only for us...
Do you remember that time
When I was singing, at your feet,
Endless folk songs?
When the moonlight turned to silver
And when the night covered in dew
The roses in that garden?
Distant and empty garden,
I feel both so far and so close
The past that darkens you!
Reverie and reality,
Silence, darkness, grief...
Grief, silence and darkness!
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 11 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Anton M | 8 meses 3 semanas |
psq | 2 años 4 meses |
Azalia | 2 años 4 meses |
La Isabel | 2 años 4 meses |
Lobolyrix | 2 años 4 meses |
arc-en-ciel | 2 años 4 meses |
Invitado/a | 2 años 4 meses |
SpiritOfLight | 2 años 4 meses |
SpeLiAm | 2 años 4 meses |
2 agradecimientos de invitados
Publicada por Metodius el 2021-11-28
✕
Gonçalo Salgueiro: 3 más populares
1. | Quarto de hotel |
2. | Quero um cavalo de várias cores |
3. | Sombras e fado |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Metodius
Rol: Editor
Contribución:3954 traducciones, 11 transliteraciones, 2722 canciones, 1 collection, 34524 agradecimientos, ha completado 342 pedidos ha ayudado a 96 miembros, ha transcrito 16 canciones, añadió 14 modismos, explicó 16 modismos, dejó 1457 comentarios
Idiomas: nativo Catalán, Español, fluido Inglés, Gallego, Portugués, advanced Inglés, Gallego, Gallego-portugués, Portugués, intermediate Francés, Italiano, beginner Griego, Japonés, Ruso
Live performance: