Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Σε ποιό σπίτι να γυρίσω

Βράδιασε.
Μακριά σου η ζωή μου πάλι άδειασε.
Βγήκα με φίλους μου ξανά
να βρω παρηγοριά
μα τι άλλαξε.
Κι άντε πες ότι ξεχνάω
όσο έξω τριγυρνάω
μα το χάραμα που θα `ρθει σε ρωτάω.
 
Για πες μου σε ποιο σπίτι να γυρίσω
που μοιάζει φυλακή και πως να ζήσω
χωρίς ν’ ακούω στην πόρτα τα κλειδιά σου,
τα βήματά σου...
Τα βήματά σου.
Για πες μου σε ποιο σπίτι να γυρίσω,
τα άδεια του δωμάτια να αντικρίσω
που είναι ποτισμένα απ’ τ’ άρωμά σου
κι απ’ τα φιλιά σου...
Κι απ’ τα φιλιά σου.
 
Ξέφυγε,
για λίγο το μυαλό μακριά σου έφυγε.
Ξεγέλασα τις ώρες που μοιάζαν ανηφόρες
και τι έγινε
που ξεχάστηκα για λίγο.
Τώρα πάλι καταλήγω
σ’ ότι ήθελα όλη νύχτα ν’ αποφύγω.
Για πες μου...
 
Traducción

To which house to return

The night fell.
Away from you my life is empty again.
I went out with my friends again
to find solace
-but what changed.
And let's say that i can forget
as I wander out
but when dawn comes I ask you:
 
Tell me to which house to return
it* looks like a prison and how to live
without hearing the sound of your keys at the door,
your steps...
Your steps.
Tell me to which house to return,
to see its empty rooms
rooms filled with your perfume
and your kisses...
and your kisses.
 
It** got away,
for a while my mind went away from you
I deceived the hours that looked like slopes
and what happened,
forgetting for a while.
Now I will end up again
to whatever I wanted to avoid all night.
Tell me...
 
Comentarios