✕
Traducción
Искам те, казвам
За последен път ти казвам
Когато нещо ми харесва, се боря за него
Няма да съм виновен за това, което ще стане,
Ако не дойдеш при мен до една минута
Само с една твоя целувка ме разболяваш
Не се преструвай, че не разбираш
Искам те, казвам, само и единствено за себе си
И двамата сме виновни, загубили сме време
Не ме разболявай, а ела да ми кажеш "да"
Какво чакаш?
Искам те, казвам, безумно и отчаяно
Защото знам, че си родена за мен
Ние двамата никога няма да се разделим,
Дори и на шега
Не спя през нощта, страдам
С първия си поглед ме направи луд
И ако не станем едно, знам, че накрая
Далеч от теб ще се съсипя
Само с една твоя целувка ме разболяваш
Не се преструвай, че не разбираш
Искам те, казвам, само и единствено за себе си
И двамата сме виновни, загубили сме време
Не ме разболявай, а ела да ми кажеш "да"
Какво чакаш?
Искам те, казвам, безумно и отчаяно
Защото знам, че си родена за мен
Ние двамата никога няма да се разделим,
Дори и на шега
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 4 veces |
Publicada por kalina_989 el 2018-07-12
Editada por última vez por kalina_989 el 2018-08-02
✕
Sakis Arseniou: 3 más populares
1. | Προσευχή (Prosefhi) |
2. | Φίλε (File) |
3. | Οξυγόνο (Oxygono) |
Comentarios
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Obsessions are the fruits of unfulfilled dreams. No more unfulfilled dreams!
Rol: Gurú
Contribución:3966 traducciones, 62 transliteraciones, 2034 canciones, 41 collections, 9275 agradecimientos, ha completado 585 pedidos ha ayudado a 105 miembros, ha transcrito 89 canciones, añadió 2 modismos, explicó 216 modismos, dejó 454 comentarios
Página principal: lyricstranslate.com/bg/kalina-lyrics.html
Idiomas: nativo Búlgaro, fluido Búlgaro, advanced Inglés, intermediate Griego, Ruso, Serbio, beginner Latín
the fix lyrics
Τελευταία φορά σου το λέω
όταν κάτι μ’ αρέσει το διεκδικώ,
για ότι γίνει εγώ δεν θα φταίω
αν δεν έρθεις κοντά μου σ’ ένα λεπτό.
Μ’ ένα φιλί σου μόνο με αρρωσταίνεις
μην υποκρίνεσαι πως δεν καταλαβαίνεις.
Σε θέλω λέμε, για πάρτη μου και μόνο,
κι οι δυο μας φταίμε, έχουμε χάσει χρόνο.
Μη μ’ αρρωσταίνεις κι έλα να μου πεις το ναι,
τι περιμένεις.
Σε θέλω λέμε τρελά κι απελπισμένα
γιατί το ξέρω γεννήθηκες για μένα.
Εμείς οι δυο δεν θα χωρίσουμε ποτέ,
ούτε γι αστείο.
Δεν κοιμάμαι τα βράδια, υποφέρω,
με το πρώτο σου βλέμμα μ’ έχεις κάνει τρελό.
Κι αν δεν γίνουμε ένα το ξέρω
πως στο τέλος μακριά σου θα καταστραφώ.
Μ’ ένα φιλί σου μόνο με αρρωσταίνεις
μην υποκρίνεσαι πως δεν καταλαβαίνεις.
Σε θέλω λέμε, για πάρτη μου και μόνο,
κι οι δυο μας φταίμε, έχουμε χάσει χρόνο.
Μη μ’ αρρωσταίνεις κι έλα να μου πεις το ναι,
τι περιμένεις.
Σε θέλω λέμε τρελά κι απελπισμένα
γιατί το ξέρω γεννήθηκες για μένα.
Εμείς οι δυο δεν θα χωρίσουμε ποτέ,
ούτε γι αστείο.