Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️

Се, Жени́х гряде́т в полу́нощи (Se, Zheníkh gryadét v polúnoshchi) (traducción al Ruso)

Се, Жени́х гряде́т в полу́нощи

Се, Жени́х гряде́т в полу́нощи,
и блаже́н раб, его́же обря́щет бдя́ща,
недосто́ин же па́ки, его́же обря́щет уныва́юща.
Блюди́ у́бо, душе́ моя́,
не сно́м отяготи́ся,
да не сме́рти предана́ бу́деши
и Ца́рствия вне затвори́шися,
но воспряни́ зову́щи:
 
Свят, Свят, Свят еси́, Бо́же,
Богоро́дицею поми́луй нас.
 
Publicado por borvvborvv el Mar, 05/07/2022 - 18:08
Editado por última vez por borvvborvv el Sáb, 09/07/2022 - 16:58
Comentarios del remitente:

Тропарь поется на утрене в первые три дня Страстной седмицы. В этом тропаре Церковь внушает нам спасительный страх внезапного пришествия Судии мира и побуждает нас к духовному бодрствованию. В его основе лежит притча о десяти девах.
https://azbyka.ru/biblia/?Mt.25:1-13&c~j

traducción al RusoRuso (métrica, poética)
Alinear párrafos

Вот явится в полночь Жених

Вот явится в полночь Жених:
раба блаженна та, чье око зрит,
но – станет недостойной вмиг,
когда ее беспечный сон сразит.
Смотри ж, душа моя, не спи,
и да не будешь смерти пре́дана,
и Царствия не пропусти,
скорей воспрянь, взывая Го́спода:
 
Святый Боже, Святый Боже, Боже – Свят,
помилуй нас молитвами Тебя родившей!
 
¡Gracias!
1 agradecimiento
Esta es una traducción poética - difiere del significado del texto original (contiene palabras de más, información omitida o agregada, conceptos sustituidos).

Перевод выполнен Borvv. Если вы хотите перепечатать его, пожалуйста, сначала спросите разрешения и всегда указывайте мое имя как автора.
Translation done by Borvv. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.

Publicado por borvvborvv el Mar, 05/07/2022 - 18:08
Editado por última vez por borvvborvv el Sáb, 09/07/2022 - 17:19
Comentarios
Read about music throughout history