Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Vasil Naydenov

    Седем Пъти → traducción al Ruso

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Седем Пъти

Седем нощи легнаха си, тъмнокоси.
Седем синеоки дни искряха.
И вихрушки седем, боси
легнаха под тъжната ми стряха.
Седем щори вдигнах да те видя.
Седем пътища към теб пребродих.
И простих горчилки и обиди,
и на колене сега се моля!
 
Припев:
Седем пъти молих се на Бога!
Седем пъти в дявола се вричах!
Седем пъти лъгах се, че мога
да живея без да те обичам! (х2)
 
Седем свещи аз за теб запалих.
Седем пъти даже те проклинах!
И земята сякаш беше спряла.
Седем дни, а сякаш бе година!
 
Припев:
 
Traducción

Семь раз

Семь ночей уснули, темнокосые.
Семь дней синеоких заискрились.
И семь вьюг босых
Под стрехой моей грустной легли.
Семь штор поднял, чтоб тебя увидеть.
Семь дорог к тебе прошел.
Огорчения простил я и обиды,
И теперь молю я на коленях!
 
Припев:
Семь раз я молился Богу!
Семь раз отдавался черту!
Семь раз лгал себе, что смог бы
Жить, не любя тебя.
 
Семь свечей тебе зажег,
Семь раз тебя я проклял!
И как будто земля остановилась.
Семь дней, а как будто год прошел!
 
Припев:
Семь раз я молился Богу!
Семь раз отдавался черту!
Семь раз лгал себе, что смог бы
Жить, не любя тебя.
 
Comentarios