Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

七重人格 [Seven Personalities]

夜幕低垂 虫鸣叫
看天空飞过知更鸟
窗边的麻雀为谁在哀悼
(shut up!)
 
若 光阴都 没记载 不留痕迹
若 典籍都 变空白 如何描摹过去
若 麻木都 被揭开 鲜血淋漓
若 人能够 篡改 天生沉沦 残忍命运
wu wu~
 
古今天地
混沌初开 清独黑白
在浩渺天地间 萌生尘埃
 
欣喜 愤怒 欢乐 悲哀
更迭兴衰 是非成败
千万年轮回着 浮生百态
 
永恒的 消逝的 存在的 未知的
亘古未来 繁华不在
万物皆只因我一念花开
 
洪荒宇宙 千变万化
不外如是 不外如是
由我主宰 任我主宰
让一切都隐去 只留下了
 
那个不拘一格的自我
在漫天狂风暴雨之中 不闪躲
我带着还未结痴的伤口
在失控边缘冲杀 为 最终解脱
为了夺回失落的自由
也甘愿化身 成为野兽
 
若真相都被掩埋 不言不语
若人能够接受 注定沉沦 那些宿命
Wu wu Wu~
 
当又变的 安静了
这一切 多么美
星星都 坠毁 漆黑
 
我像幅拼图丢了一块
多刺眼 的空白
不停地 在懊悔
直到 迷失 自己
 
Traducción

Семь личностей

В сгущающихся сумерках стрекочут насекомые.
Наблюдая за полетом малиновки в небе,
По ком скорбит воробей за окном?
ЗАТКНИСЬ!
 
Если течение времени не записывать, оно перестанет оставлять следы.
Если древние рукописи опустеют, каким образом описывать прошлое?
Если вскрыть заскорузлые раны, прольется свежая кровь. 1
Если люди вступят в борьбу с судьбой, но им предрешено проиграть, это - жестокий рок.2
wu wu~
 
На заре цивилизации
В первозданном хаосе смешиваются свет и тьма,
Между небом и землей взметается пыль.
 
Радость и гнев, счастье и печаль,
Взлет и падение, правда и ложь, успех и поражение сменяют друг друга попеременно
В вечной сансаре многообразие форм жизни.
 
Вечное и исчезнувшее, существующее и неизведанное,
Испокон веков и по сей день мир постоянно меняется: цветущее становится пустынным, 3
Но ничто не может повлиять на меня, ведь все вещи расцветают одним движением моих мыслей.4
 
Первозданный хаос вселенной бесконечно меняется, влияя на наши судьбы, 5
Ни больше ни меньше, только так и не иначе. 6
Я буду сам повелевать своей судьбой, позвольте мне распоряжаться самому.
Пусть все исчезнет, и останется лишь
 
Мое многогранное эго, 7
Не прячущееся от заволокшей все небо страшной бури.
Я с еще не зажившими ранами
Бросаюсь в бой на грани потери сознания, чтобы окончательно избавиться от пут.
Чтобы отвоевать потерянную свободу,
Я готов превратиться в зверя.
 
Если правде суждено быть похороненной, то лучше молчать.
Если люди примут обреченное падение, то все что они могут - следовать этому року.
Wu wu Wu~
 
Когда снова опускается тишина,
Насколько же все вокруг прекрасно.
Звезды, падая, разбиваются на осколки, и наступает непроглядная тьма. 8
 
Я потерял часть себя, слово кусочек мозаики,
И эта пустота9 так режет глаза.
Сожаления терзали без остановки,
Покуда я не потерял себя.
 
  • 1. В первой фразе использовано слово маму - парализоваться, онеметь; бесчувственный; онемевший, потерявший чувствительность, заскорузлый, непослушный (о членах тела); негибкий, неповоротливый; несмышлёный (о мышлении);
    Под чем-то онемевшим имеется в виду та часть нашего сознания, к которой мы обычно не хотим притрагиваться, и поэтому мы отложили ее в долгий ящик, заморозили. Это могут быть наши темные стороны, старые воспоминания, старые раны и проч. Когда же мы сталкиваемся с этими вещами лицом к лицу, вытаскиваем их и размораживаем, нам становится очень больно. Точно так же, как когда мы срываем подсохшую корочку с ранки, и из нее течет кровь.
  • 2. Если люди смогут менять свою судьбу, это хорошо, однако если человеку судьбой предначертано "упасть", и он боролся, но не важно, как и что он сделал, усилия пошли в пустую, и в итоге он все равно упал, то такая судьба еще более жестока, чем если бы он просто упал, без борьбы. Поэтому если судьба предопределена изначально, и мы не можем ее изменить, то лучше уж вообще не ворошить, не бередить, не трогать, не будить лихо, пока оно тихо. Если я не могу достигнуть "счастья", то лучше выберу просто "не страдать". Это так же перекликается с философией самого Хуахуа. Он говорил, что не стремится к абсолютному счастью, но стремится к отсутствию забот/проблем/чего-то плохого. (不追求快乐,追求没有烦恼)
  • 3. Испокон веков и по сей день мир постоянно меняется: цветущее становится пустынным.
    С давних времен и по сей день мир постоянно меняется, то, что раньше было цветущим, становится пустынным, то, что раньше было очень важным, теряет свою ценность (и эти изменения, конечно же, влияют на наши судьбы).
  • 4. (Я использовала фразу нашей подписчицы Евгении Жуковой, потому что она довольно емко отражает оригинальную фразу и ее смысл. Спасибо Евгении ;))
    Эти изменения мира не могут затронуть меня, повлиять на мою судьбу. Почему? Потому что вещи расцветают движением моих мыслей. Эта фраза берет начало из философии Виджнянавада (пояндексите и почитайте подробнее), согласно которой существует «виджняна» – сознание, процесс познания. Только ее можно считать истинной, в то время как остальной мир вместе с окружающими явлениями, предметами остается за пределами реальности. Реален только тот, кто познает, а точнее – его сознание. За это виджнянаваду именуют также субъективным реализмом. Восприятие реального мира субъективно, и для каждого субъекта существуют своя карма, из-за которой он видит мир так, а не иначе. Поэтому изменения мира не могут повлиять на меня, ведь реально только мое сознание, которое я могу контролировать.
  • 5. та же тема, что и выше. Этот первозданный хаос нашей древней вселенной все время изменяется, влияя на наши судьбы. Поэтому все эти тысячи лет вселенная управляет нашей жизнью.
  • 6. 不外如是 - это окончание известной буддисткой фразы: 一切有为法,尽是因缘合和,缘起时起,缘尽还无,不外如是
    Все живет согласно закону. Все рождается согласно воле судьбы, и ничто не происходит беспричинно. Чему быть, того не миновать. Чему не суждено случиться, не произойдет. Ничто не выходит за рамки этого принципа бытия. 不外如是 переводится, как 不外乎这样 - дословн. не выходит за рамки этого (чего-либо). Только так и никак иначе.
    Собираем все вместе:
    Древняя вселенная всегда меняется и таким образом все это время влияет на наши судьбы, всегда было так и никак иначе, и не выходит за рамки этого принципа.
  • 7. Эта фраза связывает два куплета. В первом куплете она является дополнением, в следующем - подлежащем.
    Должно быть примерно так:
    让一切都隐去 只留下了
    那个不拘一格的自我
    Пусть все исчезнет, и останется лишь это мое многогранное эго
    那个不拘一格的自我
    在漫天狂风暴雨之中 不闪躲
    Это мое многогранное эго не прячется от заволокшей все небо страшной бури.
    Почему от, а не в? Ведь 之中 вполне можно перевести как В буре, однако если я использую "в", немного замылится изначальный смысл - мое эго, то есть я, не прячется будучи в эпицентре бури, а эта буря так же имеет двойной смысл и означает еще и жизненные невзгоды. Я не прячусь от жизненных невзгод, я не прячусь от жизненной бури - я встречаю их и борюсь, даже если они окружили меня со всех сторон.
  • 8. Звезды так же олицетворяют надежду и способность противостоять судьбе. Но когда надежда и сила пропадают, любая борьба теряет всякий смысл, поэтому этот мир все еще тот самый жестокий мир.
  • 9. Под пустотой подразумевается то пустое место, которое образовалось на месте потерянного кусочка себя.
Comentarios