Publicidad

The Show (traducción al Ruso)

  • Artista: Lenka (Lenka Kripac)
  • Canción: The Show 16 traducciones
  • Traducciones: Alemán, Birmano, Bosnio, Chino #1, #2, Español, Filipino/Tagalog, Francés, Indonesio, Italiano, Rumano, Ruso #1, #2, #3, #4, Turco
traducción al RusoRuso (poetic, rhyming, singable)
A A

Шоу

Versiones: #1#2#3#4
Припев 1:
Вовсе не рада торчать между грядок.
Жизнь - лабиринт, любовь как шарада.
Мне одной не решить, куда держать путь
(пыталась я, это жуть).
 
Прекращай мчаться вскачь,
иначе сердце лопнет как мяч.
Как нелегка мне колея -
быть кем-то, кто не я.
 
Мысли все о любви,
только где ее ловить?
 
Припев 1
 
Припев 2:
Я как малышка, что вдруг потерялась,
а на вид полный порядок,
Cтрашно мне, разобраться сил нет, вот мрак.
Раз так - вари, вари, горшок.
Ловлю я кайф от шоу.
 
А солнце жарит с небес
как переросток-балбес,
всяк знает свой интерес,
и времени в обрез.
 
Но не знает он, дружок, -
в кармане есть билет на шоу.
 
(Припев 1, Припев 2) x2
 
Тра-ля-ля
да тру-ля-ля.
Кайф лови на шоу.
Тра-ля-ля
да тру-ля-ля.
Кайф лови на шоу.
 
Верни мне деньги, гад!
Я возвращу билет!
Верни мне деньги, гад!
Кайф лови на шоу.
 
Верни мне деньги, гад!
Я возвращу билет!
Верни мне деньги, гад!
Кайф лови на шоу.
 
Publicado por Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky el Jue, 10/10/2019 - 03:56
InglésInglés

The Show

Comentarios
IgeethecatIgeethecat    Jue, 10/10/2019 - 04:47

Ребят, вам, что, моя интерпретация не понравилась?
I want my money back! Teeth smile

I'm a fool, out of love
'Cause I just can't get enough

Без любви, дура я.
Мало всё для меня...

BlackSea4everBlackSea4ever    Jue, 10/10/2019 - 04:54

Such pearls... My vote is for Katechka. Love her avatar too.

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Jue, 10/10/2019 - 07:19

Какая именно интерпретация, про любовь и дуру? Так вроде out of love скорее "из-за любви", то есть она из-за любви рехнулась. Нет?

IgeethecatIgeethecat    Jue, 10/10/2019 - 07:28

Да не, я имела ввиду ответ на Дрюшин шедевр, но это неважно
Out of love - скорее «без любви»

BratBrat    Jue, 10/10/2019 - 07:44

Здесь игра слов.
Сначала вроде бы она признаётся, что оглупела от любви, но в следующей строчке выходит так, что ей любви не хватает (она [неожиданно] закончилась), потому что она никогда не могла заполучить её вдосталь...
Like a housewife could once scream: "Gosh, I'm out of salt! - And fudge! I'm out of matches to boot!!!"

IgeethecatIgeethecat    Jue, 10/10/2019 - 09:03

Вы считаете,что

Slow it down, make it stop
Or else my heart is going to pop
'Cause it's too much, yeah, it's a lot
To be something I'm not

— это - признание оглупения от любви?? Fudge! Where are the real men?

BratBrat    Jue, 10/10/2019 - 08:52
Igeethecat napisał:

Вы считаете,что

Slow it down, make it stop
Or else my heart is going to pop
'Cause it's too much, yeah, it's a lot
To be something I'm not

— это - признание оглупения от любви?? Fudge! Where are the real men?

Stow it down, make it slop
Or else my heart is going to lop...

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Jue, 10/10/2019 - 08:40

Согласен, изменил это место. Львы тут не к месту.

IgeethecatIgeethecat    Jue, 10/10/2019 - 07:21

Лучше конец поменяйте.

EquirythmysticaEquirythmystica    Jue, 10/10/2019 - 07:50

Pinchus похоже мешок забористых желудей все же достал )

vevvevvevvev    Jue, 10/10/2019 - 10:37

Трюфели с мухоморами рядом росли Regular smile

vevvevvevvev    Jue, 10/10/2019 - 10:40

Пора, наверное, новый тег вводить - parody...